1. curruca Senior Member

    North Carolina
    US Spanish
    ¿Cómo se diría correctamente en español "middle school"

    ¿Escuela media?------- ¿escuela intermedia?

    O alguien tiene otra sugerencia por favor
    les agradezco de antemano,

    curruca
     
  2. blimpa Senior Member

    La Paz
    Bolivia Spanish
    Creo que depende mucho del país. En Bolivia le llamamos "Intermedio". Espera otras sugerencias.
     
  3. willardandkurzt Senior Member

    Santiago Compostela
    Spain Spanish, Galician
    En España sería Instituto sin más. Podrías afinar más y decir de ESO ( Educación Secundaria Obligatoria) para distinguirlo de Bachillerato que sería más o menos la High School.
     
  4. Iararo Senior Member

    Buenos Aires - Argentina
    Spanish - Argentina
    Para nosotros, "escuela secundaria"
     
  5. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    En Puerto Rico, le decimos "escuela intermedia"
     
  6. delhi Senior Member

    Córdoba, Argentina
    Spanish, Argentina
    Sí, en Argentina es "Escuela Secundaria", pero he escuchado "Educación Media"... siempre depende del país.
     
  7. Marias-espanol

    Marias-espanol Senior Member

    Oklahoma
    USA-English
    Hola,
    What about in México?
     
  8. PPC Senior Member

    Atlanta
    Spanish-Chile
    Yo trabajo en un Middle School en los EEUU y he usado escuela intermedia, para diferenciar de la secundaria que es High School. Lamentablemente la división de años escolares no es igual...
     
  9. Mirlo

    Mirlo Senior Member

    Missouri
    Castellano, Panamá/ USA
    En Panamá le decimos "Escuela Secundaria" pero,
    de acuerdo con 'PPC' en mis traducciones, que son la mayoría para una audiencia "Mexicana' siempre uso "Escuela Intermedia" y ellos lo entienden.
    Es algo que se usa para adaptarse a la cultura Americana ya que así es el sitema aquí. No hay manera de comparar sistemas, hay que adaptarse al de aquí y de esa manera se les facilita el proceso. Especialmente en lugares como el que yo vivo. Aquí tenemos "Bode Middle School" y no se puede Traducir "Escuela Secundaria Bode". De acuerdo con el sistema es "Escuela Intermedia Bode".
    Saludos,
     
  10. tatis Senior Member

    USA
    Spanish, México
    Hola:

    Nací y viví en México la mayor parte de mi vida. He vivido en Estados Unidos por 16 años (y ya soy mayorcita) pero no creo que los nombres hayan cambiado mucho.

    Le llamamos "secundaria": "Escuela secundaria Benito Juárez", por ejemplo.
    En algún documento bien pueden referirse a estudios intermedios pero por lo general es secundaria.
     
  11. curruca Senior Member

    North Carolina
    US Spanish
    Caramba gracias a todos por su ayuda, todos son ¡tremenda gente!

    curruca
     
  12. tatis Senior Member

    USA
    Spanish, México
    Mi respuesta era directamente para responder a la pregunta de Marias-espanol, post#7. Debí haber incluido su pregunta.
     
  13. Lulysol New Member

    Español- Argentina
    ¿Realmente creen que se refiere a la escuela secundaria? Por lo menos en Argentina la escuela secundaria es para estudiantes entre los 12 y 18 años... y tengo entendido que la "middle school" es para niños entre 8 y 12 años. No? Por lo menos en Argentina, no creo que sea lo mismo.
     
  14. Mirlo

    Mirlo Senior Member

    Missouri
    Castellano, Panamá/ USA
    Para algunos países como México, la escuela secundaria representa lo que en Estados Unidos llaman "Middle School" (7-8 grade), Creo que ellos le llaman del grado 9 al 12 "Escuela Preparatoria". En Panamá la escuelasecundaria es del grado 7 al 12. (Creo que es lo mismo en Argentina).

    Saludos,
     
  15. Monickv76

    Monickv76 Senior Member

    Colorado
    Spanish, Costa Rica
    Estoy de acuerdo con Mirlo. Para que no hayan confusiones, yo uso:

    Elementary: Primaria
    Middle: Intermedia
    High School: Secudaria o Preparatoria
     

Share This Page