I'm wondering how you show the difference between "scared" and "scary" in Spanish. Are they both "miedo", or am I mistaken? For example, How do I differentiate between "The man is scared" and "The man is scary". They have entirely different meanings. Would the first use estar and the second use ser? I'm a little confused as to why words with almost opposite meanings in English have the same Spanish translation. Edit- I have a related question... When does "asustar" mean "to scare" and when does it mean "to be scared"?