1. silsalu Senior Member

    español/ argentina
    Hola chicos. Cómo puedo decir: "Ya me mimeticé con el personaje" (lo dice una persona que está interpretando un rol como si fuera una actriz). No intento porque de verdad no sé cómo se dice. No lo encuentro en ningún lado. Gracias!
     
  2. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    www.wordreference.com/definicion/mimetizar

    "mimetizar" en inglés es "to copy" / "to imitate"

    En el contexto de la oración yo sugiero: "I have blended with the character" / "I have become one with the character"

    A simpler translation would be:"...I have become the character..."
     
  3. transparente Senior Member

    at home
    Spanish/Argentina
    mimetizar: to copy, to imitate
     
  4. Magmod Senior Member

    England
    England English
    I can already imitate the celebrity.
    I can already mimic the celebrity.
    :)
     
  5. lapachis8 Senior Member

    El Defectuoso
    Mexico-Spanish
    hola,
    Mi intento:

    I´m embedded in this character.

    saludos
     
  6. transparente Senior Member

    at home
    Spanish/Argentina
    Aurilla's "I have become the character", seems the best one.
     
  7. silsalu Senior Member

    español/ argentina
    Thank you all!
     
  8. Magmod Senior Member

    England
    England English
    Hola
    If one says I have become the president = the person is the president i.e. not imitating or mimicking.
    One tends to mimic a celebrity like President Bush, Frank Sinatra etc not any character, so that the audience know who one is trying to mimic or imitate.
    Saludos :)
     
  9. transparente Senior Member

    at home
    Spanish/Argentina
    Hola Magmod,
    but for an actor of a play, or movie, it is good to "become" the character in order to interpret it better. Even if it is the president, or Frank Sinatra.
     

Share This Page