Miríada.

Discussion in 'Sólo Español' started by Crisipo de Soli, Dec 26, 2006.

  1. Crisipo de Soli

    Crisipo de Soli Senior Member

    Ciudad de México
    Castellano, Méjico
    Buenas noches a todos los miembros de este foro:

    Hace apenas algunos días al estar platicando con un conocido mío que es miembro de una religión cristiana no católica salió a colación la palabra miríada. La discusión, que hasta ese momento había sido de tipo teológico, se desvió hacia el vocablo antes resaltado debido a que dicha persona aseguraba que la definición original del término en cuestión era la siguiente: miríada = cantidad de objetos o entes equivalente a diez mil de ellos. Tratando de corroborar si ésto último es cierto he buscado información en varias partes pero no me ha sido posible encontrar alguna fuente que me permita resolver mi duda. Cabe mencionar que la vigésima segunda edición del DRAE sólo menciona que una miríada es una cantidad muy grande pero indefinida. Así pues pregunto:


    ¿Alguien sabe si en algún diccionario de la lengua castellana aparece una definición para la voz miríada diferente a la que aparece en el DRAE?...


    De antemano gracias por sus aportaciones.
     
  2. ieracub Senior Member

    Chile/Español
    ¿Qué tal, Crisipo?

    En este enlace http://etimologias.dechile.net/griego.html, se dice que en griego myrios significaba 10 000. De ahí vendría miríada.

    El DRAE lo confirma:
    También tenemos los miriápodos, o miriópodos: clase a la que pertenecen los ciempiés.

    Saludos.
     
  3. yserien Senior Member

    Spanish
    Pues igual tiene razón el diccionario de la RAE ; este término se suele utilizar en sentido figurado para expresar cantidades muy grandes,inconmensurables, por ejemplo estrellas, gotas de agua,la arena de la playa etc...
     
  4. chics

    chics Senior Member

    France
    Catalan - Spanish
    Hola!

    No sé lo que pone en cada diccionario, pero una miríada son 10.000 unidades. En un contexto no técnico puede referirse a aproximadamente esa cantidad, o una cantidad de ese orden de magnitud, pero no es cualquier cantidad grande indefinida.

    El sistema métrico internacional utiliza el prefijo miria- para designar múltiplos de 10.000 unidades EXACTAMENTE. Por ejemplo, un miriágramo son 10.000 gramos, ó diez kilogramos. Su símbolo es ma, así un miriágramo es 1mag, un miriámetro es 1mam, un miriaPascal es 1 maPa, etc.
     
  5. chics

    chics Senior Member

    France
    Catalan - Spanish
    Es demasiado pequeño para nada de eso, nunca dirás un millar de granos de arena si te refieres a una playa... una miríada es solo un poco más.

    Puedes utilizarlo para un número aproximado de gente en según que contexto, si realmente está alrededor de esa cifra, para hablar de dinero, etc. pero no es para nada inconmensurable. Pensa que es cien veces menor que un millón...
     
  6. yserien Senior Member

    Spanish
    Tienes razón desde el punto de vista aritmético, aunque poco utilizado, al menos en mi entorno ; no sé si estarás de acuerdo en que en un contexto figurado, poético, literario define "algo abundante".Saludos
     
  7. Crisipo de Soli

    Crisipo de Soli Senior Member

    Ciudad de México
    Castellano, Méjico
    Hola a todos:

    Pues el mismo DRAE en la entrada que corresponde al vocablo miria menciona clara y explícitamente que este elemento compositivo tiene dos acepciones, una literal ("diez mil") y otra figurada ("innumerable") por así decirlo.Sin embargo en la definición que este mismo diccionario da para la palabra miríada sólo registra un significado: el figurado, por así mencionarlo.

    Me parece que si se quiere ser completamente claro y lógico y si se quieren evitar confusiones entonces habría que modificar una de las dos definiciones aludidas, es decir, modificar la entrada que en el DRAE corresponde a la voz miria para dejar asentado sólo su significado figurado o modificar la entrada que explica lo que es una miríada para agregar aparte de su sentido figurado su sentido literal.Esto último me parece lo más adecuado.

    Posdata:¿Qué piensan los demás miembros del foro acerca de esto?...
     
  8. aleCcowaN Senior Member

    Castellano - Argentina
    En el DRAE, miria está como "elemento compositivo", es decir que sólo tiene sentido cuando se lo usa en palabras compuestas. Los dos ejemplos de "miriámetro" y "miriápodo" son buena prueba de los dos significados.

    Lo que me sorprende es que ambos términos son relativamente "recientes" en el DRAE. "Miria" aparece por primera vez como prefijo en la edición de 1884 y miríada recién en la de 1925, y ya como "cantidad grande pero indefinida".

    Incluso, el Corpus Histórico de la RAE atestigua un sólo uso previo a 1925 en su base de datos, y sólo otro uso hasta 1960.

    Sin embargo, encontré en ese corpus la respuesta a mi inquietud de por qué el término miríada con el significado de diez mil me resulta tan familiar y tan antiguo. En el Corpus hay varios apariciones de miríada en "Historia de la Matemática" de Julio Rey Pastor, un eximio matemático español que se refugió en la Argentina luego de la guerra civil, y que fue profesor en la Universidad Nacional de Buenos Aires. En ese libro Rey Pastor explica el sistema de numeración del período clásico griego, con la miríada como cambio de rango, al igual que lo hace actualmente el sistema de numeración japonés. Eso quiere decir que los griegos antiguos y los japoneses no tienen el millón (millar de miles) sino el "cien-millón" (miríada de miríadas).

    Creo que es en este infaltable capítulo de la enseñanza matemática que el término griego sobrevivió como "10.000" en nuestras mentes, y de seguro el DRAE no contiene este significado porque nadie lo usa en ese sentido salvo como prefijo o como parte de una explicación de un tema matemático; y en este último caso, merece más una mención en un diccionario enciclopédico que en un diccionario de la lengua.

    Sin embargo, para mí miríada significa claramente 10.000 e "incontable", y me pregunto quién habrá acuñado la expresión "miríada de estrellas" para referirse al cielo nocturno, que es casi una frase hecha. Sin embargo, cuando alguien dice que tiene una "miríada de problemas" no quiere decir que tenga exactamente 10.000 (tampoco cuando dice que tiene 1000 problemas). Creo entonces que miríada ha quedado como como la versión formal de tropecientos, chiquicientos u otros números en su versión "inexacta" (mil problemas, ochocientos llamados, cuatrocientas tonterías).

    Pero, "miríada de estrellas", ¿quién fue el que lo impuso en habla hispana?
     
  9. yserien Senior Member

    Spanish
    A riesgo de pasar por reiterativo sigo manteniendo el uso casi exclusivo en sentido figurado de este término para expresar algo inmenso ; se habla de miríadas de estrellas, arena de la playa... etc..
     
  10. TormentadelTzolkin New Member

    Argentinian Spanish
    Hola gente!
    No le veo tanta complicación, quedaría miríada para 10.000 (una miríada), y "miríadas" para decir "decenas de miles".
    Si digo "una miríada de estrellas" estaría diciendo 10.000
    y si digo "miríadas de estrellas" digo "decenas de miles de estrellas", en un sentido más poético.
    Saludos!
     

Share This Page