1. walby Junior Member

    French / Burkina-Faso
    Hello everybody,

    Could you please help me render the phrase "mise en commun" in this context into english?

    "Vous avez activement participé à Dakar 2005 "Troisième Rencontre Internationale sur la Globalisation de la Solidarité".

    Suite à ce travail de mise en commun, il s’agit d’entamer un processus de rédaction et de production d’actes de capitalisation afin d’en assurer une large diffusion et de porter les messages qui ont été exprimés lors de Dakar 2005."

    Thank you!
     
  2. MohamedEtudiant

    MohamedEtudiant Senior Member

    Vienne (Autriche)
    Algeria, France, Morocco - French
    After you put together / after you merged / brought together?
     
  3. edwingill Senior Member

    England English
    i am guessing pooling of resources or pooling of interests
     
  4. walby Junior Member

    French / Burkina-Faso
    Thank you very much,

    Here it is about points of view and contributions. So going from your suggestion, I guess I can say: "after the pooling of contributions and opinion".
     

Share This Page