1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Mobile backend

Discussion in 'Computers/IT/Informática' started by aferreyra, Dec 6, 2012.

  1. aferreyra Junior Member

    Spanish
    Buenos días tengo un pequeño problema para entender este termino, ¿tiene traducción? no encuentro un equivalente, espero me puedan ayudar.

    At the same time, the diversity in cloud offerings is only accelerating. Some of the new recruits: metal as a service (MaaS), mobile backend (BaaS), and lately we’ve been hearing a lot about disaster recovery (DRaaS). Disaster recovery as a service (DRaaS) is particularly interesting as it helps IT address many of its biggest challenges.

    espero me puedan ayudar con un termino o ayudarme un poco con la definicio, gracias.
     
  2. aferreyra Junior Member

    Spanish
    alguna sugerencia?
     
  3. SolAguila

    SolAguila Senior Member

    India
    Bengali-India
    backend y frontend son términos ingleses, acá puedes traducir como backend móvil, es decir, cuando rellenes los datos en una página Web, los datos como por ejemplo nombre, apellido, dirección, etc.. estos son los datos de frontend y cuando los desarrolladores entren los datos directamente en la base de datos se le refiere a backend... espero que te sirva, espero por tu opinión :)
     

Share This Page