1. colombo-aussie

    colombo-aussie Senior Member

    Australia
    Spanish - Colombian
    Hi,

    Should I translate this simple as "Simulacro"., or is there any difference between drill and mock drill?

    Thanks.
     
  2. jackaustralia Senior Member

    Australia English
    I guess a 'fire drill' could be the real thing (i.e. there is actually a fire) but is often used if it is a mock drill or practice. Mock drill makes it clear that it is just practice and there is no real fire. I think 'simulacro' is fine since its meaning implies that it is a 'mock drill.'
     
  3. colombo-aussie

    colombo-aussie Senior Member

    Australia
    Spanish - Colombian
    Cheers mate!!
     

Share This Page