mohawk (corte de pelo/peinado)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by brendah, Sep 14, 2008.

  1. brendah

    brendah Senior Member

    MICHIGAN
    English
  2. lforestier

    lforestier Moderator

    San Antonio, TX USA
    Puerto Rico - Spanish/English
    I have always heard "Corte estilo Mohawk" or "Corte estilo Mohicano" but I'm not in the styling business.
     
  3. Idiomático Senior Member

    Virginia, USA
    Latin American Spanish
    Yes, it's a type of haircut with shaved sides and a strip of hair down the middle of the head, presumably imitating a Mohawk Indian hairstyle.
     
  4. zumac Senior Member

    Mexico City
    USA: English & Spanish
    Your question was "What's Mohawk in Spanish?
    If you were referring to a hairstype, then you already have the answer, except that not only Mohawks cut their hair this way. Other tribes in New York State and surrounding areas also cut their hair this way.

    If your question was about who the Mohawks were, they were a tribe of American Indians in New York State. The should not be confused with the Mohegans, who were from the Connecticut area. Spanish translations of these two tribal names are often wrong.

    Saludos.
     
  5. Kraken

    Kraken Senior Member

    Valladolid (España)
    Castellano (Español)
    En España, a ese corte de pelo lo llamamos "Cheroki".
    Sin más.
    ;)
     
  6. Idiomático Senior Member

    Virginia, USA
    Latin American Spanish
    I've been doing a little research and it turns out that what is called a Mohawk haircut in the US is called a Mohican haircut in the UK, which is interesting because the Mohawks and the Mohicans are not the same tribe. In any case, to answer Brendah's question, the Oxford Superlex bilingual dictionary says, under Mohican, corte de pelo a lo mohicano (BrE).
     
  7. zumac Senior Member

    Mexico City
    USA: English & Spanish
    I thnk we're talking about the Mohegans, who lived in Connecticut.

    The Mohicans or Mahicans are another tribe from the upper Hudson Valley.

    Saludos.
     
  8. lforestier

    lforestier Moderator

    San Antonio, TX USA
    Puerto Rico - Spanish/English
    We are not really talking about the tribes. We are talking about a haircut that has the name of a tribe. So the actual name in Spanish might not be related to the actual translation of the Mohawk tribe name. As pointed out by Idiomatico, the same haircut is called Mohican in England and Cheroki in Spain. So whether they are different tribes or actually used this hair style is irrelevent to the translation.
     
  9. zumac Senior Member

    Mexico City
    USA: English & Spanish
    The OP, Brendah, said in the opening post:
    what's "mohawk" in Spanish?
    Then a picture of a Mohawk was displayed showing the classic hairstyle.

    Based on this, I never assumed that the question of the thread was about a hairstyle. I understood the question, as stated, as being what is a Mohawk?

    I hope Brendah posts again to clear up this issue.

    Saludos.
     
  10. Kraken

    Kraken Senior Member

    Valladolid (España)
    Castellano (Español)
    Well, not really. The link led to a website where it showed what was a "mohawk" and what was "not a mohawk".
    I for one think it was clearly about hairdos.

    But again, I may be wrong.
    ;)
     
  11. alacant

    alacant Senior Member

    Alicante, Spain
    England, english
    I don't think you are!!! It was clear from the photo that she was talking about a hairstyle.

    Saludos, alacant
     
  12. tenpao Senior Member

    Madrid, Spain
    Spanish, Spain
  13. Kraken

    Kraken Senior Member

    Valladolid (España)
    Castellano (Español)
    Cierto. Y al principio, en los años 70, era suficiente decir que alguien "llevaba una cresta" para que todos entendiéramos de qué corte de pelo se hablaba. Pero últimamente se ven muchas "crestas", como la que llevaba Beckham:

    http://www.stylistinhair.com/NEW STYLE.html

    Ahora el Mohawk ya no queda suficientemente definido con "cresta". Sí que podría ser "cresta punky".
    ;)
     
    Last edited: Sep 16, 2008
  14. D´anouk New Member

    Andalucia
    Native English - Native Spanish
    Hello, "Cresta" would be the most appropriate term for Mohawk.

    Saludos
     
  15. fsabroso

    fsabroso Moderadiólogo

    South Texas
    Perú / Castellano
    Hola:

    Del diccionario de WR ► Cresta (de pelo)

    Esperemos que esto es lo que anda buscando Brendah.
     
  16. Kraken

    Kraken Senior Member

    Valladolid (España)
    Castellano (Español)
    Con permiso, y mis respetos:
     
  17. brendah

    brendah Senior Member

    MICHIGAN
    English
    si!gracias quise saber el peinado :)
     
  18. zumac Senior Member

    Mexico City
    USA: English & Spanish
    Hi Brendah,

    Sorry I misinterpreted your original request, and went on about the issue of the tribes.

    Saludos.
     
  19. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    He escuchado ambos "cresta" (de gallo) y "corte Mohawk" (aludiendo a los indios mohicanos de EE.UU.).

    En Puerto Rico a lo "punk" le dicen "punco" o "ponco".
     
  20. jvds New Member

    Catalan/Spanish - Spain
    Hello everybody.
    I am Spanish but I also say "mohawk" when I talk about this haircut. Another way to say it is, like someone has already said, "cresta".
     
  21. sehacecaminoalandar New Member

    Spanish-Madrid
    I have always known that hairstyle as 'cresta'
     

Share This Page