1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

monga

Discussion in 'Sólo Español' started by njumi, Oct 16, 2008.

  1. njumi Senior Member

    POLSKI
    Hoy he oido esta frase: "La gente piensa que soy monga."

    ¿Alguien me puede explicar que significa la palabra monga?

    Gracias de antemano.
     
  2. Antpax

    Antpax Ex-Moderador

    Madrid
    Spanish Spain
    Hola:

    Es una abrevaitura de "mongólica".

    Saludos.

    Ant
     
  3. chics

    chics Senior Member

    France
    Catalan - Spanish
    Monga, mogui o monguis significa informalmente boba. Supongo que viene de "mongol".

    EDITO: Ah, ¿ves? Antpax confirma.
     
  4. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Según algunos blogs, en Chile Monga es una mujer-gorila en un parque de diversiones. En otros dicen que monga es una derivación de mongoloide. Cuando se refiere a la salsa (como género musical), significa romántica.

    Sin más contexto no sé qué decirte.
     
  5. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    Opino igual. Podría ser desde una errata por monja, :D hasta lo que dicen Ant y Chics (qué feo, por cierto):
     
  6. ROSANGELUS

    ROSANGELUS Senior Member

    Caracas
    Español
    A primera vista lo entendí como Anti..."mongólica", pero no creo que alguien diga muy alegremente que la gente la ve como mongólica:eek:

    Me parece que se debe tratar de una errata, yo me voy por "monja", tal vez la gente la ve a ella muy modosita...
     
  7. Antpax

    Antpax Ex-Moderador

    Madrid
    Spanish Spain
    Hola Rosa:

    Yo diría que no es una errata, el uso de "mongo" y "monga" es bastante común por aquí, aunque también podría ser y que quiera decir "monja", porque sea muy religiosa, por ejemplo, pero como ha dicho que ha oido la frase, no que la haya leido, me decanto porque está bien escrito.

    Saludos.

    Ant
     
  8. Polizón

    Polizón Senior Member

    Perú
    Español
    En el Perú es muy común esta frase (sea en femenino o en masculino) y tiene el sentido que ya describió Ant: una persona lerda, tarada, monse. Pero el sentido muchas veces es más en son de broma.
    Por ejemplo, alguien dice un chiste que otra persona no entiende y los demás le dicen, ¡qué mongo eres!, aun cuando esta persona pueda tener un PH.D.
    Saludos,
    Polizón
     
  9. chics

    chics Senior Member

    France
    Catalan - Spanish
    Aquí también la oigo yo casi siepre en esa frase, pero casi siempre es "monguis" : ¡no seas monguis! ¡qué mongui eres! es informal y un poco cariñoso, como "corqui", por ejemplo, también.

    Sin embargo, Montse (pronunciado "monse") aquí es un nombre propio de persona, de Montserrat, que es nombre, apellido, una cordillera y una virgen.
     
  10. Namarne

    Namarne Senior Member

    Catalonia, Spain
    Spanish - Spain
    Pues ahora que lo dices es verdad que recuerdo haber oído eso de "mongo" (o "mongui", como dice Chics), pero por aquí nunca lo he oído en femenino. Lo de "monja" se me ocurrió antes de mirar en el DRAE, y ya pensé que, si no era una errata, tenía que ser una expresión de Latinoamérica. (Ahora, por lo que dices, ya no estoy tan seguro.)
    Saludos, :)
    N
     
    Last edited: Oct 16, 2008
  11. Polizón

    Polizón Senior Member

    Perú
    Español
    "Mongui", si lo quieres decir con un tono más cariñoso. Lo de Corki (creo que así se escribe) también se dice, pero en un ámbito más reducido, pues partió de una serie de televisión donde aparecía un muchacho con mongolismo.
    Como verás en el enlace que hice, "monse", en el Perú, significa aburrido.
    en todo caso, creo que el significado de mongo o monga ya está claro.
    Saludos,
    Polizón
     
  12. chics

    chics Senior Member

    France
    Catalan - Spanish
    Ah, no sabía de donde venía "corqui". Qué globalizadora es la tele.
    Sí, he visto tu enlace y por eso supongo que mi comentario será del interés de los peruanos que visiten Cataluña ¡que no se metan con la moreneta! :D:p
     
  13. Kerena Senior Member

    Cali, Colombia
    Spanish
    Igualmente por estos lares, esta expresión es muy común entre los jóvenes.

    Saludos.
     
  14. tamakun Junior Member

    español
    Hace tiempo que solo leo lo que aqui escriben los sesudos del lenguaje, eso es debido a que no tengo capacidad para decir algo interesante como lo hacen ustedes, pero hoy me animè. En mi paìs, Cuba, Mongo tiene el mismo significado que aqui he leido pero siempre es de cariño, casi nunca es para ofender pero hay un MONGO que aqui no se ha dicho y estos son los de nombre Ramòn, los nombrados RAMÒN se les dice cariñosamente "mongo" que no tiene nada que ver con la imbecilidad que tsmbien se le dice mongoliano
     

Share This Page