1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Monikkoa ja illatiiviä

Discussion in 'Suomi (Finnish)' started by Grumpy Old Man, Mar 4, 2013.

  1. Grumpy Old Man Senior Member

    Olisin hyvin kiinnostunut lukemaan kielioppimiesten kommentteja urheiluselostajien käyttämistä mielestäni omituisista monikkomuodoista ja illatiivin käytöstä. Nämä ovat uusia ilmiöitä. Antero Karapalo ei käyttänyt monikkoa seuraavissa yhteyksissä:

    Hänet taklattiin laitaa vastaan, mutta rangaistuksia ei tule. (Outoa olisi, jos taklattavaakin rangaistaisiin jääkiekossa.)
    Pallo vierii maita pitkin päätyrajan yli. (Jalkapallo on pelimme.)
    Tulee lisää vaihtoja. (Vain yksi pelaaja vaihdetaan.)

    Hän on nyt saanut kolme syöttöpistettä neljään otteluun.

    Onko hän saanut kolme syöttöpistettä jokaisessa neljässä viimeksi pelatussa ottelussa? Onko hän saanut kolme syöttöpistettä neljässä ottelussa, mutta emme tiedä, mitkä nuo ottelut ovat? Onko hän saanut yhteensä kolme syöttöpistettä neljässä viimeisimmässä ottelussa? Pilalle mennyt kielikorvani on aivan sekaisin. Olen kiitollinen kaikista kommenteista.
     
  2. Grumpy Old Man Senior Member

    Pahoitteluni, illatiivia.
     
  3. Määränpää

    Määränpää Senior Member

    Finnish
    Minulle tulee tuosta illatiivin käytöstä mieleen vanha "mieheen" merkityksessä "per henkilö".
     
  4. Gavril Senior Member

    English, USA
    Päivää GOM,

    En ole perillä tästä aiheesta, mutta jotain tuli mieleen lauseesta, Pallo vierii maita pitkin päätyrajan yli.

    Jos en erehdy, monikkomuotoa maat käytetään kun puhutaan puistosta, metsämiseen tarkoitetusta alueesta tai muusta sellaisesta, vaikka kyseessä olisi yksi yhtenäinen (siis ei monikollinen) alue.

    Onko (aikaa sitten) ollut tapa käyttää maat viittaamaan urheilukentäänkin, vaikka kyse olisi vain yhdestä kentästä? Jos kyllä, ehkä tämä käyttö säilyy joidenkuiden puheessa, vaikka se on kadonnut useimmilta?

    Hyvää perjantaita,
    Gavril
     
    Last edited: Mar 8, 2013
  5. Grumpy Old Man Senior Member

    Huomenta!:) (Helsingissä kello on noin 8.30.) Asia on aivan päin vastoin: urheiluselostajat ovat alkaneet käyttää monikkomuotoa tapauksissa, joissa iät ajat on käytetty yksikköä. Normaalia olisi sanoa: Pallo vierii maata pitkin päätyrajan yli. Selostaja tarkoittaa tällä, että pallo ei pompi ylittäessään rajan.

    Hyvää perjantaita itsellesikin - kunhan se kunnolla alkaa!

    GOM
     
  6. Gavril Senior Member

    English, USA
    Olinko kuitenkin oikeassa siitä, että monikkomuoto maat voisi tarkoittaa "puistoa, metsästysaluetta", jne.?

    Jos niin on, voiko olla, että uusi käyttö (Pallo vierii maita pitkin) on vaikuttunut edellä mainitusta monikkomuodon käytöstä, tai että molemmat johtuvat yhteisestä lähteestä?
     
    Last edited: Mar 8, 2013
  7. Grumpy Old Man Senior Member

    Kyllä maat voi esiintyä mainitsemassasi merkityksessä. Oma vankkumaton näkemykseni on, että jostakin omituisesta syystä monikon käyttäminen on vain muotia urheiluselostajien keskuudessa. En usko käytölle olevan mitään erityistä syytä.

    Toisaalta kielen jatkuvasti muuttuessa joistakin urheiluun mitenkään liittymättömistä sanoista on alettu käyttää yksikkömuotoa. Kun itse oli nuori 1800-luvun lopulla,:D sana markkinat esiintyi lähes aina monikossa. Yksikkömuotoa markkina en tähän hätään muista käytetyn lainkaan. Nykyisin toimittajat ja taloustieteilijät käyttävät yksikköä kaiken aikaa: Tuotteelle on löydetty uusi markkina Välimeren maista. Aikaisemmin sanottiin uusi markkina-alue. Ymmärrän toki, että kieli muuttuu, joten en tästä asiasta sen kummemmin purnaa tai valita. Omissa korvissani markkina tietysti kuulostaa aivan omituiselta ilmeisesti koko loppuelämäni, mutta ei maailma siihen kaadu - edes minun maailmani.

    Nuo urheiluselostajien monikot särähtävät korvaani lähinnä siksi, että tosikkona suhtaudun saamaani informaatioon yleensä luonteeni mukaisesti. Toisin sanoen, kun selostaja sanoo, että "tulee vaihtoja", ymmärrän asian niin, että vähintään kaksi pelaajavaihtoa tehdään. Kun sitten kuitenkin vain yksi pelaaja vaihdetaan, kummastelen, miksi selostaja ei kertonut minulle totuutta.
     

Share This Page