1. Alizon Junior Member

    spanish PERU
    Propuestas para la traducción al inglés del siguiente texto: "Acuerdos y resoluciones generados en el 1er taller son monitoreados en reuniones del seguimiento del Programa y en el 2do taller" :D
     
  2. SmallJosie Senior Member

    Barcelona
    English
    Lo intentas tú?
     
  3. Alizon Junior Member

    spanish PERU
    ok, I know that is not right, but I try:
    "Agreements and resolutions generated in the 1st workshop are monitoring in meetings of following up of the Program and … "
     
  4. SmallJosie Senior Member

    Barcelona
    English
    Any agreements or decisions made in the first workshop are controlled in the project/programme's follow-up meetings and at the the second workshop.

    More or less.
     
  5. Janis Joplin

    Janis Joplin Senior Member

    You can use to follow up for "monitorear".
     
  6. mora Senior Member

    Canada, English
    Hola
    de RAE:

    AVISO:

    La palabra monitorear no está en el Diccionario.

    ¿Qué dicen los nativos? :confused:

    Mora
     
  7. Dianalu Senior Member

    Guatemala
    Spanish - Guatemala
    En cambio en el Merriam Webster si está la palabra "Monitor" con el sentido que estamos viendo aca.

    Creo que el poblema es el inverso, ¿cómo se dice "monitor" en español?

    Saluditos,
     

Share This Page