1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

more over Rover!

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by sunnycountry, Nov 22, 2013.

  1. sunnycountry New Member

    Bragança, Portugal
    Portuguese-Portugal
    Hello!
    I couldn't find the meaning of the expression "more over Rover" anywhere... So I decided to try this forum to understand its meaning and use.
    I've come across it on a description of a ball cat toy. I think it might have to do with the play between owner and cat of throw and catch the ball or something, but I am not sure and don't know exactly how to give its portuguese equivalent.
    Thank you!
     
  2. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Sunny, na verdade é ''move over, Rover''. Vi que tem um livro para crianças com este nome. Além de uma música do Jimi Hendrix.

    E achei mais esta explicação:
    Jimi asked her if he could stand next to her fireplace to warm himself. She agreed, but her Great Dane was in the way, hence the line, "Aw, move over, Rover, and let Jimi take over..." ("Electric Gypsy")
    idéia de convidar Jimi e Cathy, sua namorada, para passar a virada do ano na casa de sua mãe. Lá, Jimi teria perguntado à mãe de Redding se poderia ficar ao lado de sua lareira para se aquecer (o "fogo", fire em inglês, que Jimi pede para ficar ao lado, na letra da canção), ao que ela concordou; no caminho, no entanto, estava o cão da senhora, um dogue alemão - de onde veio o verso "Aw, move over, Rover, and let Jimi take over... (wiki)

    Num bom português: arreda pra lá Rover. Deixe o Jimi ficar no seu lugar.
     
  3. sunnycountry New Member

    Bragança, Portugal
    Portuguese-Portugal
    Obrigada, Vanda.
    De facto, eu também encontrei essas referências, mas no contexto que descrevi não me parece que se ajustem e o que pensei foi que, com o tempo, talvez a expressão tivesse adquirido outro(s) significado(s)... O dinamismo da língua podia ter dado nisso. E por isso vim ao forum para ver se alguém tinha conhecimento disso.
    Mas, de qualquer forma, agradeço muito a sua juda!
     

Share This Page