moulé à la louche

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by soren001, Apr 5, 2008.

  1. soren001 New Member

    France french
    Hello, the expression "moulé à la louche" can be seen on the french camembert from Normandy.
    How is it translated in english, 'cause it can have a double meening :
    - la louche : the object
    -à la louche : roughly molded

    Thanks
     
  2. TimLA

    TimLA Senior Member

    Los Angeles
    English - US
    HERE I found "ladle-formed", and ICI "scooped by hand-held ladles".

    I prefer "ladle-formed".
     
  3. Teafrog

    Teafrog Senior Member

    London
    UK English (& rusty French…)
    How about "hand made"? A "fromage moulé à la louche" is a standard expression for hand-made cheese.
     
  4. wildan1

    wildan1 Moderando ma non troppo



    hand-ladled would suggest that it is not a machine but a person doing the ladling. (but teafrog, moulé à la louche doesn't really guarantee that!)
     
  5. Raoul_14740

    Raoul_14740 Senior Member

    Normandie - Français
    Moulé à la louche : c'est une machine,
    Moulé à la main (avec une main tenant une louche photographiée) : c'est une personne. Camembert.jpg
     
  6. Shang Qin Li

    Shang Qin Li Senior Member

    French Alps
    UK born Live in France English
    Here is what I found:
    "moulé à la louche" = ladle-formed
    "....where they are still made with raw milk scooped by hand held ladles – au lait cru moulé à la louche
    Basically it's hand made in both cases.
    But if it is industrialized, then ladles are also used, but the cheese label is not supposed to say "moulé à la louche" (even though ladles are used)

    Le procédé de fabrication du camembert de Normandie est très traditionnel : le fromage doit être déposé dans des moules avec une louche, il faut un minimum de cinq louches pour faire un camembert, et chaque passage de la louche doit être séparé de 40 minutes pour assurer un égouttage maximum. Cependant plusieurs fabricants ont robotisé le moulage à la louche. Son diamètre maximal est de 11 centimètres

    If you want to know more...
    http://fr.wikipedia.org/wiki/Camembert
    http://fr.wikipedia.org/wiki/Camembert_de_Normandie
     
  7. friasc

    friasc Senior Member

    Brooklyn, USA
    English-Spanish
    Au même sujet, je viens d'écouter une émission à la radio sur les prouesses chirurgicales d'un certain plasticien de beverly hills proposant des fesses "moulées à la louche". Est-ce un emploi plus ou moins courante de cette expression ?
     
  8. Pikathulu Senior Member

    Boston, MA, USA
    Français (France)
    Ce n'est pas du tout courant non. Il joue sur le fait que moulé à la louche renvoie à l'aspect 'artisanal' de son métier, en plus jouer sur les mots (les fesses sont tellement belles qu'on les dirait moulée dans une louche). C'est bien trouvé comme formule ceci dit :D
     
  9. friasc

    friasc Senior Member

    Brooklyn, USA
    English-Spanish
    en effet c'est très imagé comme description ! alors, dans la mesure où cette expression évoque la fabrication artisanale, traditionnelle, faite main, à l'ancienne, pourrait-on la traduire en anglais comme "made with love" ?
     
  10. atcheque

    atcheque mod errant

    Česko - Morava
    français (France)
    Bonjour,

    Le moulage à la louche peut être automatisé, mécanisé.
    Fait main, moulé à la main est sans équivoque.
     

Share This Page