muñequito / muñequitos

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by arbee21, Apr 21, 2011.

  1. arbee21 Senior Member

    English (UK)
    Hola todos,

    ¿Puede alguien decirme si cartoon = muñequito o muñequitos?

    Por ejemplo, ¿es correcto decir?

    "I'm going to put a Tom and Jerry cartoon on"
    "Voy a poner un muñequito de Tom and Jerry"
    O debo decir "Voy a poner unos muñequitos de Tom and Jerry"

    Gracias de antemano
     
  2. Adelaida Péndelton

    Adelaida Péndelton Senior Member

    Madrid
    Spanish - Spain
    Supongo que depende del país. Yo nunca he oído muñequito/s.
    Por aquí serían dibujos.
     
  3. gengo

    gengo Senior Member

    I think there are countries where muñequito/s is used (Cuba?), but the more common term is dibujos animados. I think I've also heard dibujitos.

    But in your context, you may not even need to mention the type of show, and could just say "Tom and Jerry."
     
  4. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    To me "muñequitos" of Tom and Jerry would be emoticons, not cartoons.
     
  5. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Para mí muñequitos de Tom y Jerry serían éstos. Lo más común es dibujos (animados), como decís, o también dibujitos, como apunta Gengo, que usamos en España al hablar con niños muy pequeños.
     
  6. gengo

    gengo Senior Member

    Dado que la palabra se usa en la forma plural, ¿cómo se dice "it's a cartoon"?

    -Mira, son Tom y Jerry.
    -¿Qué es eso? No lo conozco.
    -Es un dibujo / son dibujos.

    ¿O algo más?
     
  7. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Yo lo diría en plural: son unos dibujos.

    Me gustan los dibujos de Los Picapiedra.
     
  8. Copal

    Copal Senior Member

    México
    Mexican Spanish
    En México les llamamos Caricaturas.


    Copal.
     
  9. arbee21 Senior Member

    English (UK)
    Gracias a todos por sus respuestas. Me parece que se puede decir o "voy a mirar un muñequito" o "voy a mirar unos muñequitos" Los dos significan "I'm going to watch a cartoon ¿cierto?
     
  10. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    ¿Leíste los mensajes anteriores?:) No sería correcto ni en España ni en México, al parecer.
     
  11. Huidobro Junior Member

    Jaén
    Spanish - Spain
    De hecho, el llamarlo "dibujos" es una forma abreviada, por pura economía lingüística. Lo correcto es decir "dibujos animados".
     
  12. arbee21 Senior Member

    English (UK)
    En Colombia muñequito / muñequitos significa cartoon. Ya que se puede decir ambos dibujo animado y dibujos animados para significar cartoon me imagino la misma se aplica a la palabra colombiana.
     
  13. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    Hello ...!? :D
     
  14. gengo

    gengo Senior Member

    Si querías la palabra que se usa en Colombia, debieras habernos dicho eso desde el principio. Por mi parte, pensaba que lo que buscabas era un término más general, que se entendería por todos lados.
     
  15. Jaguar7

    Jaguar7 Senior Member

    Colombia
    Spanish
    En Colombia decimos dibujos animados. Muñequitos dirían principalmente los niños pequeños. Nunca usaríamos muñequito en singular y algunas veces diríamos en forma específica dibujo animado: "vi un dibujo animado sobre..." Aquí no se entendería sólo dibujos.
     
  16. k-in-sc

    k-in-sc Senior Member

    Maybe the OP is confusing "cartoon" meaning drawing/image of a cartoon character (= muñequito) with "cartoon" meaning animated short film (= dibujo animado). Then there's "viñeta," political or editorial-style cartoon, and "historieta," comic strip.
     
  17. colombo-aussie

    colombo-aussie Senior Member

    Australia
    Spanish - Colombian
    Totally agree with Jaguar7; however, I'd like to say that 'munequitos' in plural is how my grandma would call this type of shows.
     
  18. individuo New Member

    Chile
    Español-Chile
    muñequitos... que curioso, ciertamente la forma generalizada es dibujos animados, ahora si quieren escuchar algo más curioso aun, en Chile tambien se les llama " monitos animados" o "monos animados"
    atentamente
     
  19. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Es curioso, sí, pero no carece de lógica. En español existe la idea de mono como dibujo:

    mono, na.
    (Haplología de maimón).
    7. m. Dibujo rápido y poco elaborado.


    En España, un pintor malo es un pintamonas:

    pintamonas.
    1. com. coloq. Pintor de poca habilidad.


    Saludos:)
     
  20. kitt

    kitt New Member

    Spanish - Puerto Rico

    En Puerto Rico sí se usa "muñequitos" para referirse a "cartoons."
     

Share This Page