1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

mucho/mucha más

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by globos, Jan 24, 2013.

  1. globos Senior Member

    Chicago, IL
    English USA
    Hola,

    Hoy me encuentro en Lima y le dije a una amiga "mucha más" y me corrigió de imediato. Es más, me dijo que nunca se usa "mucho más". No estoy 100% de acuerdo. Pero no tengo ningún idea por qué. En inglés no podemos decir "more worse" pero decimos "much more" (creo:confused:).

    Bueno, no tengo contexto porque mi duda puede ser es con errores que tengo en mi propia lengua.

    ¿Puede elaborar a alguien sobre esto? Leí algunos hilos y no encontré algo útil. Sin embargo encontré algo útil cuanta a "mucho menos" lo cual es parecido pero creo completamente diferente en el uso.

    Muchas Gracias de antemano
     
  2. micafe

    micafe Senior Member

    United States
    Spanish - Colombia
    Tu pregunta no es muy clara, pero creo que te puedo ayudar un poco.

    Ciertamente tanto en inglés como español puedes decir usar ese término: "much more" - "mucho más". Esto se refiere a muchas cosas, claro: "Much more beautiful" (con un adjetivo) - "much more sugar"(con un sustantivo).

    En español cuando se usa con un adjetivo siempre se pone "mucho" en masculino: "Gloria es mucho más linda que Elena"

    Cuando se usa con un sustantivo, "mucho" varía en género y numero dependiendo del sustantivo:

    "Necesito mucho más arroz" - "Necesito mucha más azúcar" - "Necesito muchos lápices más" - "Necesito muchas libretas más"

    :)
     
  3. MARIA 09 Junior Member

    español, de España
    Hola, es correcto decir y te lo digo con ejemplos:

    "Mucho menos calor"
    "Mucha menos cantidad"
    "Mucho más frío"
    "Mucha más comida"
    "Mucho peor"
    "Mucho mejor"
     
  4. globos Senior Member

    Chicago, IL
    English USA
    Gracias micafe. Me queda mas claro, específicamente lo de "mucho" antes un adjetivo. Creo que mi error era el uso de "mucho más" antes un adverbio como mejor o peor. Eso sí sería horrible a los oídos creo yo.
     
  5. globos Senior Member

    Chicago, IL
    English USA
    Gracias Maria 09.....eso me sirve bien.
     
  6. micafe

    micafe Senior Member

    United States
    Spanish - Colombia
    Sí, sería espantoso :D
     
  7. RicardoElAbogado Senior Member

    SF Bay Area, California
    American English
    So how would you say "It's much worse than I thought" or It's much better than the other"?
     
  8. Wandering JJ

    Wandering JJ Senior Member

    England
    British English
    Es mucho peor que lo que me imaginaba, etc.

    Es mucho mejor que el otro/la otra.
     
  9. globos Senior Member

    Chicago, IL
    English USA


    I think this is incorrect. This is precisely what I said when a native Spanish speaker corrected me. Maybe a native Spanish speakerc can chime in on this usage.

    Muchas Gracias
     
  10. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    Completely correct.
     
  11. globos Senior Member

    Chicago, IL
    English USA
    Entonces, "mucho mas peor y mucho mas mejor" serían incorrectos ¿verdad?

    Muchas Gracias
     
  12. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    Sí, incorrecto.
    Mucho peor.:tick:
    Mucho mejor.
    :tick:
     
  13. globos Senior Member

    Chicago, IL
    English USA
    Muchas Gracias:D
     
  14. Wandering JJ

    Wandering JJ Senior Member

    England
    British English
    You've probably got the message by now: it's like saying in English much more better / much more worse, both of which are considered uncouth!
     
  15. juan082937 Senior Member

    español
    Quisiera añadir que los adverbios son INVARIABLES con algunas excepciones, mucho más bella/linda,. Se usa la contracción MUY antes de adverbios o adjetivos. Si va antes de un sustantivo concuerda en género y número
    ADJETIVO :
    Mucho más bella
    muy bella
    Mucho más agradable
    muy agradable
    SUSTANTIVO
    Mucha más agua
    Mucha agua
    Mucho más dinero
    Mucho dinero

    Muy bella
    Muy linda
    Mucho más linda
    muy agrdable
    mucho más agradable
    Muy inteligente
    Mucho más inteligente
    Muy rojo
    Mucho más rojo
    Mucho menos rojo
    Mucho antes de llegar
    Mucho después de terminar mi trabajo
    Mucho se apoca antes de adjetivos y adverbios= MUY, exceptuando:
    comparativos
    Mucho mayor
    Mucho menor
    Mucho peor
    Mucho menos
    Mucho más
    Mucho antes, muchos después

    MUY se usa para construir los superlativos anteponiéndose directamente a los adjetivos y adverbios :
    Muy cerca= cerquísima
    Muy grave = gravísima

    Se usa poco
    MUY MUCHO como modificador verbal
    La asamblea fue mucho muy positiva, se prefiere doblar la forma apocada MUY

    La asamblea fue muy muy positiva.
     
    Last edited: Jan 25, 2013
  16. rajenjo Senior Member

    Spanish
    Literally, "peor" means "más mal", so "mucho más peor" would mean "mucho más más-mal".
    Thus, the concept of "more" would be unnecessarily duplicated.
    That's why it doesn't sound right to the Native ear.
     
  17. micafe

    micafe Senior Member

    United States
    Spanish - Colombia
    Con seguridad es un "typo". :);)
     
  18. micafe

    micafe Senior Member

    United States
    Spanish - Colombia
    Globos, I thought your problem was with "mucho más peor/mejor". This is incorrect as it is incorrect to say "much more better/worse" in English.

    What wandering JJ said is 100% correct. As you notice, he didn't use "más" in those sentences. That's where the problem lies.
    :)
     
  19. juan082937 Senior Member

    español
    Muchas gracias.
     
  20. FireRaptor Senior Member

    Colombia
    Spanish
    Que en inglés no se pueda utilizar algo no implica que en las demás lenguas no se pueda. Por ejemplo, en español "A mí me gusta" es la forma correcto de decir, pero en italiano eso está mal.

    Mucho más es una expresión correcta, siempre y cuando el adjetivo que vayas a usar requiera el "más" para el comparativo.

    Mucho más grande. "Correcto"
    Mucho más mejor. "Incorrecto"

    En Español la mayoría de los adjetivos necesitan el más (excepto "mejor" y "peor" que me corrijan si me equivoco). A diferencia del inglés:

    Bigger y no more big
    Larger y no more large
    Slower y no more slow

    Por otra lado.

    More expensive
    More serious
    More modern
     
  21. rajenjo Senior Member

    Spanish
    En inglés solo depende de la longitud del adjetivo.
    Una o dos sílabas, añades -er (slower, bigger, cheaper, etc.)
    Tres sílabas o mas, le pones more (more expensive, etc.)
     
  22. FireRaptor Senior Member

    Colombia
    Spanish

    Pero debe tener sus excepciones. Porque modern tiene dos sílabas y se dice "more modern" no "moderner".
     
  23. rajenjo Senior Member

    Spanish
    También se dice "more famous", por ejemplo.
    Con dos sílabas hay muchas excepciones (con una no, con una siempre es -er), pero teóricamente la regla general es que una y dos sílsabas son con -er.
    Supongo que las excepciones son simplemente cuando añadiendo -er les queda "feo".
    Ya sabes que en inglés hay cuatro reglas y mil excepciones...
     
  24. micafe

    micafe Senior Member

    United States
    Spanish - Colombia
    Sacado de About.com: (los colores son míos)

    One Syllable Adjectives


    add '-er' to end of the adjective (Note: double the final consonant if preceded by a vowel) remove the 'y' from the adjective and add 'ier'
    Example: cheap - cheaper / hot - hotter / high - higher


    Two Syllable Adjectives Ending in '-y'


    Example: happy - happier / funny - funnier

    Two, Three or More Syllable Adjectives

    place 'more' before the adjective

    Example: interesting - more interesting / difficult - more difficult

    ¿Pueden pensar en una palabra de dos sílabas no terminada en "y" a la que se le añada '-er' al final?

    :)
     
  25. rajenjo Senior Member

    Spanish
    Quizá es cierto, je.
     
  26. Agró

    Agró Senior Member

    High Navarre
    Spanish-Navarre
    Common, clever, cruel, gentle, handsome, hollow, pleasant, polite, quiet, stupid, tired, wicked.

    The forms with more and most are most common.

    (M Swan)
     
  27. micafe

    micafe Senior Member

    United States
    Spanish - Colombia
    I think I'd use "more" with all those adjectives. I'd never say "pleasanter" for example.. ;)
     
  28. RicardoElAbogado Senior Member

    SF Bay Area, California
    American English
    I would not find any of the following unnatural:

    gentler, handsomer (less common), quieter, stupider.

    "He's stupider than you think" is more natural than "He's more stupid than you think."

    "It's quieter than a tomb in here." Quite natural.

    And President Bush (the father) coined a famous phrase with his desire for a "kinder and gentler nation," which became sort of a catchphrase.

    Some of the other words could also be used with -er instead of more.

    Certainly, I would not hesitate to say something like "John is the cleverest [or politest] of all the students."
     

Share This Page