multi-tenancy

Discussion in 'Computers/IT/Informática' started by Quetzali, Jun 23, 2010.

  1. Quetzali Senior Member

    Canada
    Spanish
    Hola:
    Estoy traduciendo un artículo sobre sistemas para inteligencia empresarial (BI, por sus siglas en inglés).
    Debo traducir la palabra “multi-tenancy.”
    Por lo que he buscado en la Internet, puede ser “multi-tenencia.” Quisiera confirmar con alguien más, ya que se trata de un término que apenas se empieza a propagar.
    Este es su significado según Wikipedia: http://en.wikipedia.org/wiki/Multitenancy
    Taking a step further towards keeping the pace with the latest trends, Jaspersoft’s recent Enterprise edition has multi-tenancy properties right out-of-the-box.

    Gracias,
    Q
     
  2. avizor

    avizor Senior Member

    Córdoba, España
    Spain, Spanish
    Se traduce multi-usuario, menos usado multi-tenencia.
     
  3. Quetzali Senior Member

    Canada
    Spanish
    Hola Avisor:
    Gracias por la respuesta. Sin embargo, según entiendo una “tenencia” puede tener múltiples usuarios. La tenencia es el grupo y el usuario el subgrupo.
    C
     
  4. avizor

    avizor Senior Member

    Córdoba, España
    Spain, Spanish
    Multi-tenancy es multi-tenencia, un tenant sí es un grupo de usuarios.
     
  5. lmgutie Senior Member

    Mexican Spanish
    Difiero en opinión.
    "tenancy" viene de "tenant" que se traduce como "inquilino" u "ocupante".
    http://www.wordreference.com/definition/tenancy

    Entonces "tenancy" se traduciría como "inquilinato" u "ocupación".
    "multi-tenancy" sería "multi-inquilinato" o "multi-ocupación" o algún otro sinónimo.

    Luis
     
  6. NewMrr New Member

    Madrid
    Spanish
    Pero en el contexto que se habla creo que aplica:
    "In cloud computing, multi-tenant is the phrase used to describe multiple customers using the same public cloud."
    "The ability for multiple customers (tenants) to share the same applications and/or compute resources."

    Entiendo que Multi-Usuario sería mas correcto en este contexto
     
  7. AlvaroATx Senior Member

    Austin, Texas
    Español, Panamá/Colombia
    La solución que sea, si se va a usar "multi", entonces se escribe pegado a la siguiente palabra, sin guion: multiusuario, por ejemplo.

    http://lema.rae.es/dpd/?key=guion sección 1.2
     

Share This Page