my subject enlarges itself

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Brenat, Feb 11, 2013.

  1. Brenat Member

    spanish
    Hola, me pueden ayudar con la traduccion de esta frase


    "All this fires my soul, and provided I am not disturbed, my subject enlarges itself, becomes methodized and defined,...

    “Todo esto incendió mi mente y puesto que no estoy loco, mi (alma, ser se alargo a si mismo??) se volvió metódico y definido”

    Gracias, es un texto acerca de Mozart!
     
  2. gengo

    gengo Senior Member

    This is not a set phrase in English, so I would suggest a literal translation, something like "se agranda."

    Also, the original is in the present tense, but you have translated it in the past tense.
     
  3. Andoush

    Andoush Senior Member

    Argentina
    Spanish (Arg)
    Y ojo, que "my soul" significa "mi alma" y no "mi mente". Para mí, "subject" debería traducirse como "tema" o "pieza" (musical) u "obra". Se trata de una frase de Mozart:
     
    Last edited: Feb 12, 2013
  4. godelcah Senior Member

    Monterrey, México
    Mexican Spanish
    Oportuna la aclaración; ya se aclara el sentido.
     
  5. Brenat Member

    spanish
    Muchas gracias a todos por su observaciones y aclaraciones!

    Entonces si finalmente me pueden apoyar, quedaría así:

    “Todo esto incendia mi alma y puesto que no estoy loco, mi tema se alarga a si mismo se volvió metódico y definido y todo, aunque es largo, se mantiene terminado y completo en mi mente, por lo que, de un vistazo, puedo sondearlo como una fina fotografía, una bella estatua.

    Saludos!
     
  6. Andoush

    Andoush Senior Member

    Argentina
    Spanish (Arg)
    Mi sugerencia: "todo esto me enciende el alma y, siempre y cuando no se me moleste, mi obra crece, se vuelve metódica y definida..."
    Admito que "provided I am not disturbed" también podría significar "siempre y cuando no esté perturbado/preocupado".
     
    Last edited: Feb 12, 2013
  7. gengo

    gengo Senior Member

    All this fires my soul, and provided I am not disturbed, my subject enlarges itself, becomes methodized and defined,...

    Todo esto me enciende el alma, y siempre y cuando nadie me moleste, mi tema se alarga a si mismo, se vuelve metódico y definido...

    Disturbed does not mean loco here.

    EDIT: beaten to the punch by Andoush.
     
  8. Brenat Member

    spanish
    Muchas gracias!
     

Share This Page

Loading...