1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Naíf/naif/naïf = ingenuo

Discussion in 'Sólo Español' started by Giorgio Lontano, Sep 16, 2009.

  1. Giorgio Lontano

    Giorgio Lontano Senior Member

    Nova Guatemala da Assunção.
    Guatemala - Español
    Hola a todos.

    Acabo de toparme con el galicismo naïf, que viene en el DRAE como naíf o naif, pero utilizado como sinónimo de "ingenuo", y no en referencia al estilo pictórico. Por lo que veo, es de uso común en el castellano rioplatense (¿será?) pero me pregunto: ¿en qué países se utiliza comúnmente? Por acá nunca lo había visto...

    Existe este hilo en el que se discute el uso de diéresis y la forma de escribir la palabra, por lo que les pido que no discutamos eso acá.

    Gracias.
    :)
     
     
  2. Juan Nadie Senior Member

    Castellano s. XX - Spain
    Quizás en el DRAE sí viene como estilo pictórico...
    Siguiendo tu propio enlace.
     
  3. Giorgio Lontano

    Giorgio Lontano Senior Member

    Nova Guatemala da Assunção.
    Guatemala - Español
    Por supuesto. Perdoná si no me supe expresar. La pesona que lo usó lo hizo como sinónimo de ingenuo, y no como dice en el DRAE. Ella no estaba hablando para nada de arte. :eek:

    Replanteando la pregunta: ¿en qué países se usa naíf como sinónimo de ingenuo (i.e. sin referencia alguna al estilo pictórico)?

    Saludos.
    :)
     
  4. Juan Nadie Senior Member

    Castellano s. XX - Spain
    Perdón, lo malinterpreté.

    Hasta donde mi conocimiento alcanza, no en España.

    Saludos.
     
  5. Ivonne do Tango

    Ivonne do Tango Senior Member

    En un cafetín de Buenos Aires
    Porteño de arrabal
    Giorgio querido,

    No es sinónimo de "ingenuo", significa ingenuo en francés.
    Se le llama naïf (con diéresis en la i porque así se escribe en francés) a una corriente del arte pictórico, y también como calificativo de todo aquello que pueda resultar ingenuo, o idílico y quizás hasta medio soso.

    Tomá cualquier diccionario en francés y la vas a encontrar. Aquí en mi país, que es el único lugar donde he vivido, lo escucho a diario.

    Se usa también en otros paíeses? Quiero leer a esos guatemaltecos o nicaragüenses que estuvieren dando vueltas.

    Cariños,
    Ivonne
     
  6. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Por aquí (zona donde se habla rioplatense) suele usarse, aunque no me parece que tan a diario como dice Ivonne (tal vez ella se refiere a la zona de Santa Fe).
    En fin, también yo lo uso a veces (pero hay que tener cuidado pues no todos lo entienden - creo que el punto está en que, para entender el término como sinónimo de "ingenuo", se debe conocer el estilo de pintura al que alude).
     
  7. Gabino

    Gabino Senior Member

    Bogotá, Colombia
    Spanish-Colombia
    Aunque conozco el origen de la palabra, no la usaría nunca en mi país ya que nadie me entendería.
     
  8. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Con ese significado la he escuchado contadas veces a algunos personajillos en la televisión, pero bueno, ya se sabe que la televisión es al idioma lo que el cigarrillo es a la salud. Para no molestar a nadie voy a limitar las distancias: si en dos kilómetros alrededor de mi casa la escuchara con la acepción que comentas, la juzgaría como una palabra fatua, innecesaria e intelectualoide.
    Saludos
     
  9. mirx Senior Member

    Español
    En México nunca lo he oído. Vamos, nunca en labios de alguna persona que no tenga contacto con el inglés, creo que hasta yo lo he dicho de broma, pero por supuesto con la pronunciación inglesa y con ese significado.

    Aparte de esos casos tan puntuales e informales, pues no, nunca. Ni siquiera en la prensa que de cuando en cuando se dan licencias para usar extranjerismos.
     
  10. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Por los comentarios que veo hasta ahora, "naif" –como sinónimo de ingenuo- no se entiende ni en España, ni en Colombia, ni en Uruguay, ni en México. Así que me he dedicado a pensar un rato cómo la he usado yo… y me doy cuenta de que las veces que lo hice fue para describir imágenes (que en mi cabeza asociaba con el estilo pictórico). No la he usado como sinónimo de ingenuo, porque para eso existe "ingenuo".

    Ahora debería ponerme a investigar (o a sospechar) qué quieren decir con "naif" los pocos porteños que usan esa palabra. Y esto mismo me hace pensar que si un término no se entiende, de poco vale usarlo.

    Adolfo: tenés razón, como sinónimo de "ingenuo" la palabra "naif" es innecesaria: la lengua española es muy rica y no necesita buscar sinónimos en otros idiomas.
     
  11. Ivonne do Tango

    Ivonne do Tango Senior Member

    En un cafetín de Buenos Aires
    Porteño de arrabal
    Estoy de acuerdo completamente con que el español es ampliamente rico y es la lengua con la que fui amada, amo y seguiré amando.
    Me permito, sin embargo, no entender en absoluto por qué les genera tanto rechazo una palabra. La he escuchado infinidad de veces y hasta recuerdo cuando mi papá me dijo qué significa.

    No estoy de acuerdo en absoluto en determinar innecesaria una palabra porque a partir de allí innecesario es, en definitiva, todo lo que a uno mismo le resulta innecesario. Puede ser innecesaria para quien sea y lo respeto, mientras tanto yo misma decido qué es necesario o innecesario para mi.

    Cariños para todos,
    Ivonne
     
  12. ErOtto Senior Member

    38º 35' 32'' N - 0º 03' 59'' O
    Bilingual: Spanish (Spain) / German (Germany)
    Si te refieres a paises hispanoparlantes, como ya se ha dicho, en España no se usa. Si no te refieres solo a hispanoparlantes... en Alemania sí se usa, pero se escribe naiv.

    Será que el alemán no es tan rico. :D:rolleyes:

    Saludos
    ErOtto
     
  13. ToñoTorreón

    ToñoTorreón Senior Member

    Torreón, Coahuila, México
    Español de México
    Por acá no se usa, y dudo que muchos la entenderían. En inglés sí, aunque se escribe naive (na-ív).
     
  14. LucíaV Senior Member

    Spain
    Spanish Spain
    Hola:
    Yo vivo en España y, si bien no es ni de lejos común sí la he oído fuera del contexto del arte. Supongo que la usará más la gente que esté familiarizada con el término artístico (como parece lógico).
    Como digo, el uso fuera de la referencia al estilo artístico seguramente será poco común. La RAE incluye el término desde la edición del Diccionario de 1984, pero ni en esa ni en las sucesivas ha incluido una acepción al margen del estilo artístico; tampoco el María Moliner ni el Seco la incluyen.
    Saludos
     
  15. HUMBERT0

    HUMBERT0 Senior Member

    Pues yo tan pegado acá al norte, te hubiera corregido y te diría que es (naïve) ”con v labiodental y no f” porque así es en inglés, pero veo que el ingenuo (naíf) hubiera sido yo… :D
     
  16. Ivonne do Tango

    Ivonne do Tango Senior Member

    En un cafetín de Buenos Aires
    Porteño de arrabal
    Estoy de acuerdo con Lucía. Mi papá era pintor, supongo que no es casualidad que la conozca y por ejemplo, mi marido que es diseñador gráfico (y no es porteño) la conoce y la usa no exclusivamente en relación a la corriente de pintura.
     
  17. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Por aquí tampoco se usa como equivalente de ingenuo. Y poquísimos lo entenderían.

    Efectivamente, en inglés, cuando significa ingenuo, se escribe como tú dices. Cuando se refiere al arte, se escribe con -f.

    Las dos versiones existen en francés; con -f es tèrmino masculino y con -ve femenino.
     
  18. anajaula New Member

    español
    Yo vivo en la ciudad de México, y su uso como sinónimo de ingenuo, no malicioso, crédulo e inocente es muy común. Sí se refiere a la sencillez del arte naive.
     
  19. Taqwa New Member

    Spain Spanish
    Hola!
    Pues yo soy española y aunque no lo considero la palabra más usada del mundo mundial, pues sí la he oído e incluso utilizado como sinónimo de ingenuo, de hecho, he llegado a ésta discusión porque no sabía si se acentuaba o no pero prentendía usarla con ése significado. De hecho, creo recordar que en una ocasión estaba en mi libro de texto y me gané un positivo por saber qué significaba. Vamos, que en mi entorno sí se usa, y nadie habla ni francés ni alemán, y solo yo hablo inglés pero reconozco que no sabía que ingenuo era naive en inglés.
     
  20. Canela Mad

    Canela Mad Senior Member

    Madrid
    Spanish Colombia-Spain
    En España la he escuchado con relativa frecuencia y desde hace un tiempo también la leído, sobre todo en revistas de moda, en relación con ese estilo de ropa para mujer de líneas y estampados de aspecto más bien ingenuo (poco escote, caída amplia, etc).
     
  21. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola:

    En el DRAE, las dos acepciones de naíf (o naif) están relacionadas con el estilo pictórico. Aplicado a personas con el sentido de "ingenuo" sería pedantería.

    Dice el DPD:

    En Costa Rica, el término se usa exclusivamente en el lenguaje técnico, en el ámbito de la pintura y aplicado a los objetos de arte principalmente.

    Saludos,


    swift
     
  22. chics

    chics Senior Member

    France
    Catalan - Spanish
    Yo en Cataluña nunca lo he oido (en boca de gente local, claro).

    "Naïf", "fauvismo", etc. son palabras que designan estilos pictóricos; pero para decir ingenuo decimos "ingenuo" en castellano.
     
  23. Canela Mad

    Canela Mad Senior Member

    Madrid
    Spanish Colombia-Spain
    Será que el mundo de la moda tiende a la pedantería. Propongo el siguiente experimento: preguntad en una tienda de moda femenina por un vestido de estilo naif. Por lo menos en Madrid, la vendedora sabría lo que estás buscando.

    Un saludo
     
  24. Janis Joplin

    Janis Joplin Senior Member

    Vivo en la frontera con los EUA por lo que no es raro escuchar y utilizar anglicismos, spanglish y otras monerías por el estilo, sin embargo estoy de acuerdo contigo,

    Por acá al menos, no se usa naif ni naive (que suenan más o menos igual) para decir ingenuo.
     
  25. delfouine Junior Member

    french
    Adolfo: tenés razón, como sinónimo de "ingenuo" la palabra "naif" es innecesaria: la lengua española es muy rica y no necesita buscar sinónimos en otros idiomas.[/QUOTE]

    solo para precisar que en frances existe tan "ingénu" (que seria mas con un toque de autenticidad, un poco como "genuine" en ingles) que "naïf" (que seria la persona que cree todo lo que uno le dice).. saludos
     
  26. «oregonian» Junior Member

    Spanish
    Cito del DPD:

    naíf o naif. 1. ‘[Arte o artista] que se expresa con ingenuidad deliberada, imitando la sensibilidad infantil’. Es adaptación gráfica de la voz francesa naïf (‘ingenuo’). Tiene dos acentuaciones válidas: la forma con hiato naíf [na - íf] refleja la articulación francesa etimológica y es, por tanto, la más recomendable, aunque también se admite la forma con diptongo naif [náif]. Su plural es naífs o naifs (→ plural, 1h). La adaptación gráfica de esta voz al español hace innecesario el uso de la grafía francesa naïf y de su plural naïves. Es incorrecta la forma híbrida naïfs, que no es ni francesa ni española.


    2. El término naíf solamente es aplicable en español al estilo artístico. No es admisible su empleo con el sentido de ‘ingenuo, espontáneo’, por constituir un galicismo superfluo.
     

Share This Page