na coxa do escravo

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by lifeisgood, Dec 7, 2012.

  1. lifeisgood Member

    English USA
    o contexto:

    : a telha no Brasil era produzida na coxa do escravo

    não acredito que fala das pernas literalmente, suponho que é expressão que diz que o trabalho foi feito por escravos, ou seja no inglês

    was made on the backs of slaves

    é certo?

    muito grato

    Joe
     
  2. lifeisgood Member

    English USA
  3. mglenadel

    mglenadel Senior Member

    Rio de Janeiro
    Brazilian Portuguese
  4. lifeisgood Member

    English USA
    make perfect sense upon seeing it's a roof tile versus floor tilr. thanks.
     
  5. Vanda

    Vanda Moderesa de Beagá

    Belo Horizonte, BRASIL
    Português/ Brasil
    Sim, é verdade, e daí nosso ditado ''feito nas coxas'' para coisas mal feitas.
    Nas coxas
    1Vulg.De qualquer maneira, apressadamente, sem capricho; em cima das coxas: Apressado, fez o trabalho nas coxas.

    Read more: http://aulete.uol.com.br/coxa#ixzz2ERvKz25D

    E se quiser conhecer mais expressões brasileiras e portuguesas, neste imenso fio, você encontrará muitas.
     

Share This Page