nadal

Discussion in 'Català (Catalan)' started by Kaikaik, Dec 15, 2012.

Thread Status:
Not open for further replies.
  1. Kaikaik Junior Member

    Castellano
    Hola,

    Estoy escribiendo una redacción en catalán, y me gustaría saber si este párrafo tiene algún error tanto léxico como morfológico.

    El Nadal és una època amb molta felicitat i alegries en la qual passem amb la família. És molt bonic veure com els carrers s’omplen de llumenetes de colors, de nadales i de gent comprant els regals. Tota mena d’ornamentació per muntar el pessebre i l’arbre de Nadal a casa la podem trobar a les tradicionals fires de Nadal, les quals també ofereixen exposicions de pessebres, i cada any són molt concorregudes perquè ens agraden molt.

    Gracias
     
  2. Lurrezko

    Lurrezko Senior Member

    Junto al mar
    Spanish (Spain) / Catalan
    Hola i benvingut al fòrum.

    La primera frase no es gramatical (en la qual passem amb la família). Tampoco lo sería en castellano, si lo traduces. Yo pondría un que, a mi juicio correcto y conversacional:

    El Nadal és una època amb molta felicitat i alegria que passem amb la família.

    Salut
     
  3. betulina una mod a Baetulo

    al bressol del basquetbol
    català - Catalunya
    De acuerdo con las normas, no se permiten correcciones generales de textos, por lo que este hilo queda cerrado.

    betulina
    (moderadora)
     
    Last edited: Dec 18, 2012
Thread Status:
Not open for further replies.

Share This Page