1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. malahierba New Member

    San Juan
    Spanish, Puerto Rico
    :confused: Por favor, necesito que me digan cómo traducir al inglés “nardo”, refiriéndome a la flor blanca de olor exquisito.

    ¡Gracias! :)
     
  2. Woele Senior Member

    Foro Foráneo
    USA - English - Pig Latin?
  3. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    spikenard
    One entry found for spikenard.

    Main Entry: spike·nard
    Pronunciation: 'spIk-"närd
    Function: noun
    Etymology: Middle English, from Anglo-French or Medieval Latin; Anglo-French spicanarde, from Medieval Latin spica nardi, literally, spike of nard
    1 a : a fragrant ointment of the ancients b : a Himalayan aromatic plant (Nardostachys jatamansi) of the valerian family from which spikenard is believed to have been derived
    2 : a North American perennial herb (Aralia racemosa) of the ginseng family with an aromatic root and panicled umbels
     
  4. juramaca Senior Member

    Gringolandia, DFW metro area
    Mexicalpan de las Tunas, TexMex
    I don't know why, but the mental asociation of Nardo-Narciso-Laurel me asalta al mencionar la flor blanca, voy a hacer un search con estas palabras y regreso.
     
  5. danielfranco

    danielfranco Senior Member

    ¿Será esta la flor de la que hablais?
    Tuberose (Polyanthes tuberosa)
     
  6. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    nardo.(Del lat. nardus, este del gr. νάρδος, y este del sánscr. nālada; cf. hebr. nērd).1. m. espicanardo.2. m. Planta de la familia de las Liliáceas, con tallo sencillo y derecho, hojas radicales, lineares y prolongadas las del tallo a modo de escamas, y flores blancas, muy olorosas, especialmente de noche, dispuestas en espigas con el perigonio en forma de embudo y dividido en seis lacinias. Es originaria de los países intertropicales, se cultiva en los jardines y se emplea en perfumería.3. m. Flor de esta planta.4. m. Confección aromática que se preparaba antiguamente con el extracto de las raíces del nardo.~ índico.1. m. espicanardo.


    Real Academia Española © Todos los derechos reservados
     
  7. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    daniel tiene razón fíjate:
    Polyanthes tuberosa
    Nombres relacionados: Amaryllidaceae (familia), Amiga de noche (castellano), Gulcheri (hindi), Jacinto de las Indias (castellano), Liliaceae (familia), Nardo (castellano), Pajuni-gundha (hindi), Runjune (hindi), Sandhy-araga (sánscrito), Tuberosa blanca (castellano), Vara de San José (castellano).
     
  8. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Yes, continuing my investigation, Spikenard or Espicanardo tiene flores verdes o rosadas y lo que se usa es la raíz. El nardo sería la planta con las flores blancas que estás mencionando. Es entonces "Tuberose" y se conoce comunmente como "lilly". http://mama.essortment.com/tuberoseflower_rnqq.htm
     
  9. SrRdRaCinG

    SrRdRaCinG Senior Member

    WR forums
    U.S.A/English
    Un errorcito que encontré.....
     
  10. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Acá hay otro: Es erroRcito.
     
  11. SrRdRaCinG

    SrRdRaCinG Senior Member

    WR forums
    U.S.A/English
    Jaja, tienes razón. Gracias :)
     
  12. Fernita

    Fernita Moderada-mente

    Buenos Aires-Argentina
    castellano de Argentina.
    Acá encontré otros errorcitos. Si vamos a buscar errores, busquemos bien. Si no, mejor vamos a dormir;)
    Pido disculpas a Woele, pero estamos en la etapa de correcciones.:)
     
  13. Woele Senior Member

    Foro Foráneo
    USA - English - Pig Latin?
    ¡Gracias a todos por las correciónes! Ya está perfecta mi frase...por lo menos estructuralamente...
     
  14. malahierba New Member

    San Juan
    Spanish, Puerto Rico
    Estoy muy impresionada con sus investigaciones. ¡Gracias a todos! Voy a utilizar sus sugerencias. :)
     

Share This Page