Nastepstwo czasów i nie tylko

Discussion in 'Polski (Polish)' started by ilona28, Sep 4, 2013.

  1. ilona28 New Member

    Polish
    Mam dylemat. Jeśli chodzi o następstwo czasów to sprawa jasna-albo zostajemy w tym samym, albo 'czas w dół', czyli Past Perfect. Would w odniesieniu do przyszłości?
    A propos, która opcja jest dobra-will czy would? - He said that they didn't see any problems and will/would not offer any refund.

    A co ze zwykłymi zdaniami? Czy wtedy też nas obowiązuje coś na wzór następstwa czasów, czy też dowolność całkowita. Podam przykład.
    Wczoraj pojechał do Krakowa i wróci w przyszłym tygodniu.
    He went to Cracow yesterday and he's coming back next week.
    Dobrze?
    Dzięki za odpowiedź
     
  2. Paulfromitaly

    Paulfromitaly MODerator

    Brescia (Italy)
    Italian
    Forum rules and resources, please check this out! - Zasady i reguły dla tego forum, oraz dostępne materiały do nauki języka. Proszę przeczytać!

    Hello and welcome to WR,

    Please take the time to carefully read the WR rules - (CLICK here)

    Please always provide a FULL sentence and a detailed context. (rule 3)

    If your question concerns only the English language, please post it in the ENGLISH ONLY forum.

    Ask only one question for each thread (rule 2)

    Context and Background

    Thank you.

    MODERATOR
     
  3. Thomas1

    Thomas1 Senior Member

    polszczyzna warszawska
    Witaj na forum, Ilona. :)

    Moim skromnym zdaniem trzeba być konsekwentnym w tym konkretnym przypadku: albo zmieniamy czas w obu zdaniach podrzędnych, albo w żadnym. O zmianie czasu w mowie zależnej decyduje kontekst, którego nam brakuje. Samo zdanie jest trochę dziwne.

    Zdanie jest poprawne.
     
    Last edited: Sep 4, 2013

Share This Page