1. Bilingüe Senior Member

    Uk
    UK English/Spanish
    What's the Spanish translation for "Nativity Play"?:confused:
     
  2. sismint Junior Member

    Spain
    Spanish, SPAIN
    Hmm... creo que es un "Belén viviente" :)

    También se usa la expresión "auto de Navidad" (lo había olvidado)
     
  3. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    I think you refer to a "representación navideña" or (better) "un belén" or "un belén viviente"

    And sismint won 1-0.
     
  4. Eugin

    Eugin Senior Member

    Buenos Aires
    Argentina (Spanish)
    En Argentina lo conocemos como "pesebre navideño".

    Saludos!!
     
  5. sismint Junior Member

    Spain
    Spanish, SPAIN
    No sabía que esto fuera una competición Fernando :p
    Aunque la verdad es que a mi me va mucho eso de la competitividad :D
     
  6. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    No lo es, pero me hace gracia cuando coincidimos dos foreros. En España también se le llama el pesebre, Eugin, aunque es más frecuente lo del belén.
     
  7. Bilingüe Senior Member

    Uk
    UK English/Spanish
    Auto de navidad? sounds a bit weird.....
     
  8. gvergara

    gvergara Senior Member

    Santiago, Chile
    Español
    What's the context? Is it a historic one?

    Gonzalo
     
  9. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    Auto de Navidad = Christmas car :p

    It is not very usual to talk about theater pieces as "autos" but when talking about 16th and 17th century pieces.
     
  10. luis masci

    luis masci Senior Member

    Córdoba
    Argentina-español
    Como ya dijo mi compatriota: "pesebre" en Argentina, pero quería aclarar que lo de viviente se le agrega si está representado por personas, para diferenciarlo de aquellos formados simplemente por figuras o muñecos.
     
  11. sismint Junior Member

    Spain
    Spanish, SPAIN
    Estoy de acuerdo con Fernando en que no es un término muy usado en la actualidad para referise a "nativity plays".

    Sin embargo, no podía dejar de mencionar esta otra forma, más arcaica, por su uso en una localidad de las proximidades todos los años en fechas venideras: el famoso Autos Sacramental de los Reyes Magos en Sangüesa (Navarra, España)
     
  12. Bilingüe Senior Member

    Uk
    UK English/Spanish
    Thanks Luis , Thats's my point, I am talking about the school's nativity play.
     
  13. Bilingüe Senior Member

    Uk
    UK English/Spanish
    Sismint, it is not an obsolete term,here in England we use it every year when we talk about the children's nativity play at school.
     
  14. sismint Junior Member

    Spain
    Spanish, SPAIN
    Bilingüe, yo hablaba del término "Auto de Navidad" :)

    Claro que sé que un nativity play (belén/pesebre viviente) es algo muy común en el Reino Unido ;)

    Creo que no hay mucho más que añadir a este thread :)
     
  15. ILT

    ILT Moderando con moderación

    México
    México - Español/Castellano
  16. Bilingüe Senior Member

    Uk
    UK English/Spanish
    Thanks to every one!
     

Share This Page