1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

ne se passent pas comme je l'aurais espéré (se passer)

Discussion in 'Español-Français' started by lyceepower, Dec 3, 2012.

  1. lyceepower Junior Member

    Français
    Bonjour à tous,

    Je souhaiterais traduire cette phrase : Mes vacances ne se passent pas exactement comme je l'aurais espéré.

    Je doute toutefois de ma traduction : Mis vacaciones no se pasan exactamente como lo habría esperado.

    Je vous remercie d'avance pour votre aide.
     
  2. apostrofo Junior Member

    Español, España
    Bonjour, je dirais:

    - Mis vacaciones no SON/TRANSCURREN/SE DESARROLLAN exactamente como HABÍA esperado.

    Salut
     
  3. Paquit&

    Paquit& Mode in France

    France (Limousin)
    français/France
    La frase original dice "je l'aurais" y no "je l'avais" :confused:
     

Share This Page