1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

needful (noun)

Discussion in 'Polski (Polish)' started by m4tt, Mar 1, 2013.

  1. m4tt

    m4tt Senior Member

    Hej.

    Needful występuje głównie w formie przymiotnika i oznacza wówczas potrzębny, niezbędny. Ja znalazłem zdanie, w którym mamy do czynienia z rzeczownikiem:

    You had the needful, you were out of town until things improved.

    Chodzi o $, prawda? Tylko jak to przetłumaczyć? Pierwsze, co przychodzi do głowy to po prostu pieniądze. Ale może inaczej, kasa/hajs?

    Dzięki.
     
  2. BezierCurve Senior Member

    W tym kontekście może jako "odłożone na czarną godzinę" albo "zaplecze"?
     
  3. Thomas1

    Thomas1 Senior Member

    polszczyzna warszawska
    Czy szerszy kontekst mówi o co dokładnie chodzi?
    Oprócz pieniędzy "needful" oznacza też potrzebne rzeczy.
     
  4. dreamlike

    dreamlike Senior Member

    Poland
    Polish
    'Miałeś co trzeba' może? Tak jak mowi Thomas, przydałoby się więcej kontekstu.
     
  5. m4tt

    m4tt Senior Member

    Szerszego kontekstu nie znam. Dostałem na przekład tylko kilka stron tekstu.
     
  6. BezierCurve Senior Member

    "Miałeś co trzeba" załatwia sprawę, chyba w każdym kontekście pasuje.
     
  7. Thomas1

    Thomas1 Senior Member

    polszczyzna warszawska
    Też jestem za. Użyłbym jednak przecinek:
    Miałeś, co trzeba.
     

Share This Page