nerve block & calcium channel blocker

Discussion in 'Medical Terminology' started by coucyreul, Nov 24, 2012.

  1. coucyreul Junior Member

    English
    I am confused about how to say the above two terms. Here are some possibilities:
    bloque de nervios (?) and bloqueo (or bloque?) de canal calcio

    Any suggestions?

    coucyreul
     
  2. Ilialluna

    Ilialluna Senior Member

    Madrid
    Español-España
    Hola. Yo diría "bloqueo de los nervios y bloqueante de los canales del calcio".
    Saludos.
     
  3. Dr J

    Dr J Senior Member

    Colombia
    Español, Colombia
    Hola

    Supongo que el texto habla sobre técnicas de anestesia (¿o de qué?), si es así entonces la traducción correcta sería: "bloqueo nervioso" y "bloqueador de canales de calcio"
     

Share This Page