1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

neumococo

Discussion in 'Medical Terminology' started by alasuca, Mar 22, 2010.

  1. alasuca Senior Member

    Spanish
    Los subprogramas que estudian respectivamente la neumonia que se adquiere:
    · En la comunidad, y muy particularmente la infección causada por neumococo

    Es correcta esta traduccion¿? como traducir neumococo en ingles? gracias
    The sub-programs that study the acquired pneumonia respectively:
    · In the community, and the infection caused by neumococo in particular.
     
  2. St. Nick Senior Member

    English
    Hola

    Se traduce por 'pneumococcus.'
     
  3. Dr J

    Dr J Senior Member

    Colombia
    Español, Colombia

    The subprograms that study respectively the acquired pneumonia: Community acquired, and particularly the pneumococcal infection.

    Lo traduciría así aunque tendría que verlo en contexto, porque así como está no le encuentro mucho sentido a la redacción.


    Buen día.
     
  4. alasuca Senior Member

    Spanish
    muchas gracias por vuestras respuestas. Han sido de mucha ayuda.
    Dr.J. gracias por sugerir una nueva forma de traducción.
    Saludos
     

Share This Page