neumococo

Discussion in 'Medical Terminology' started by alasuca, Mar 22, 2010.

  1. alasuca Senior Member

    Spanish
    Los subprogramas que estudian respectivamente la neumonia que se adquiere:
    · En la comunidad, y muy particularmente la infección causada por neumococo

    Es correcta esta traduccion¿? como traducir neumococo en ingles? gracias
    The sub-programs that study the acquired pneumonia respectively:
    · In the community, and the infection caused by neumococo in particular.
     
  2. St. Nick Senior Member

    English
    Hola

    Se traduce por 'pneumococcus.'
     
  3. Dr J

    Dr J Senior Member

    Colombia
    Español, Colombia

    The subprograms that study respectively the acquired pneumonia: Community acquired, and particularly the pneumococcal infection.

    Lo traduciría así aunque tendría que verlo en contexto, porque así como está no le encuentro mucho sentido a la redacción.


    Buen día.
     
  4. alasuca Senior Member

    Spanish
    muchas gracias por vuestras respuestas. Han sido de mucha ayuda.
    Dr.J. gracias por sugerir una nueva forma de traducción.
    Saludos
     

Share This Page