1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Nice y dark comparativo y superlativo

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Magasan, Jun 27, 2006.

  1. Magasan

    Magasan New Member

    Venezuela
    Spanish
    Hola por favor necesito ayuda con el comparativo y superlativo de nice y dark... creo que seria nicer y nicest, al igual que dark darker y darkest. Pero estoy muy segura.
    Gracias.
     
  2. AmethystSW

    AmethystSW Senior Member

    Michigan
    English, USA
  3. Magasan

    Magasan New Member

    Venezuela
    Spanish
    ¿Existe alguna regla sencilla para ésto? Porque me han dicho que cuando se trata de adjetivos con una sílaba se coloca er (comparativo) o est (superlativo) al igual que ocurre con aquellos de dos sílabas que terminan en "y". Pero el problema es que en el inglés las sílabas dependen de la pronunciación y no de como este escrita la palabra, por lo menos eso es lo que me han dicho, y es algo que aun no comprendo bien, la manera en la que los ingleses separan las palabras.
     
  4. AmethystSW

    AmethystSW Senior Member

    Michigan
    English, USA
    Sí hay una regla, pero como todo del inglés hay muchas excepciones. No puedo explicarlo bien en español, pero te doy algunas ejemplos. También hay tantos adjetivos con que no se hace nada (como beautiful) y se dice "more beautiful" y "most beautiful". Puedes usar la página que te di para saber si una palabra es así o no.

    Para los adjetivos y adverbios que terminan en "e":
    nice, nicer, nicest
    wise, wiser, wisest
    tame, tamer, tamest

    Para los adjetivos y adverbios que terminan en "y":
    pretty, prettier, prettiest
    silly, sillier, silliest
    angry, angrier, angriest

    Para los adjetivos y adverbios que terminan en otra letra:
    old, older, oldest
    young, younger, youngest
    wierd, wierder, weirdest

    En general palabras que terminan en "ive", "al", "able", "ful", "ant", y "ious" no se usa esa regla:
    beautiful, more beautiful, most beautiful
    loyal, more loyal, most loyal
    loveable, more loveable, most loveable
    thankful, more thankful, most thankful
    brilliant, more brilliant, most brilliant
    delicious, more delicious, most delicious

    Y por supuesto, hay palabras que no siguen reglas:
    good, better, best
    bad, worse, worst
     
  5. Homero Senior Member

    Mt Juliet, TN
    USA--English
    Este viejo achacoso y desvariado se atreve a cometer un pecado mortal: depender de la memoria.

    Érase una vez, un profesor mío de lingüística fonológica enseñaba que la -y final de las palabras en inglés no se incluye en el conteo de sílabas. (Evidentemente, es imprescindible que un lingüista competente no sepa contar.) Por eso, los adjetivos happy, easy, weary, etc., consisten en una sola sílaba.

    Sigue ahora la regla, efectivamente brindado por Magasan: se forman el comparativo y el superlativo de los adjetivos “mono”-silábicos (si bien terminan en –y) con los sufijos -er y -est. En el matrimonio, la pareja sigue siendo "los dos", aunque acaben teniendo 12 hijos. En inglés, si se le agrega a happy el prefijo -un, por ejemplo, la palabra resultante, aunque abarca "dos" sílabas, igual no deja de consistir en una sola sílaba para los efectos de la formación del comparativo/superlativo. Así es que se dice, correctamente, unhappiest, además de most unhappy. (Aquí falla la analogia: el matrimonio no admite tamaña flexibilidad.)
     

Share This Page