nichts auslassen

Discussion in 'Español-Deutsch' started by Hazel, Aug 19, 2013.

  1. Hazel Senior Member

    Spain, Spanish
    Hallo!

    Wie kann man diesen Satz ins Spanische übersetzen? Ich bin mir nicht sicher, was "nichts auslassen" hier bedeutet.

    Liebe Grüsse!
     
  2. ayuda?

    ayuda? Senior Member

    Du lässt an krassen Dingen nichts aus.
    ¿No nos puedes dar un poco más del contexto, puesto que se puede traducir de distintas formas?
    No obstante, Un Intento:
    No haces caso omiso de ninguna cosa descarada.
    No pasas por alto ninguna osadía/ningunas travesuras/lo descarado.
    No olvidas de nada flagrante.
     
  3. Hazel Senior Member

    Spain, Spanish
    Gracias, Ayuda :). Pues el contexto es que un chico se dedica a ayudar a personas enfermas que están en el último tramo de su vida, y esa frase es lo que le dicen otros sobre su actividad.
     
  4. Dornröschen

    Dornröschen Junior Member

    "Auslassen" es como "omitir". Y por eso la frase construye el imagen de muchas cosas "extremas"/"locas" (krasse Dinge), y el chico no omite ninguna de ellas, sino que hace cada una. Como "Haces todas las cosas locas que puedes, no?" Espero que sea comprensible. :D
     
  5. Hazel Senior Member

    Spain, Spanish
    Gracias, Dornröschen; eso es :), tiene sentido lo que dices.
     

Share This Page