1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

niet goed meer / niet meer goed

Discussion in 'Nederlands (Dutch)' started by Syzygy, Jun 21, 2012.

  1. Syzygy Senior Member

    German
    Hallo, allemaal.

    Worden "niet goed meer" en "niet meer goed" op dezelfde manier gebruikt of is er een verschil tussen ze?
    Ik bedoel zinnen zoals bijvoorbeeld "Hij konde niet goed meer nadenken." of "Hij voelde zich niet meer goed."

    Bedankt!
     
  2. ThomasK Senior Member

    (near) Kortrijk, Belgium
    Belgium, Dutch
    De tweede zin lijkt mij alleen een mogelijke variant, niet zo gebruikelijk (behalve misschien na een reeks over 'hij voelde zich goed'). is er een regionaal verschil? Maar ik kan morgen eventueel nog eens een en ander opzoeken. Nu lijkt de tweede zin mij een zin die focust op het 'goed', minder dan op het 'goed kunnen denken'. Een echt betekenisverschil lijkt er mij niet te zijn...
     
  3. Kworb Junior Member

    Dutch
    Naar mijn idee is het enige verschil of je de nadruk legt op "goed" of op "meer". En in tegenstelling tot ThomasK ligt de nadruk bij mij op het woord direct na "niet". Met "niet goed meer" benadruk je dat het niet goed is, en met "niet meer goed" benadruk je dat het voorheen wel goed was. Kan me wel voorstellen dat dit voor iedere spreker anders is. De betekenis verandert niet.
     
  4. Syzygy Senior Member

    German
    Dank jullie beiden wel! Ik geloof dat ik het snap. Nu herinner ik me ook dat in het geval van "niet meer" + naamwoord ook alleen nadruk verandert, bijvoorbeeld: "Hij is niet meer de enige." / "Hij is mijn vriend niet meer."
     
  5. ThomasK Senior Member

    (near) Kortrijk, Belgium
    Belgium, Dutch
    Het lijkt mij gewoon vreselijk moeilijk om precies aan te geven waar het verschil ligt, maar wel een interessante opwerping: bepaalt niet wat volgt?

    In de gefocuste zinnen ('marked') zeker wel: niet gisteren, wel vandaag. Maar je hebt ook niet's die op de hele zin slaan, zoals in zin (1). Dat het contrast zit in het niet meer/ voorheen wel, geloof ik echter niet, wel in de nadruk op dat accent (woord vs. zin). Maar hoe langer hoe meer denk ik: sjonge, dit is bijna muggenzifterij van mij, of mierenn... ! ;-)
     

Share This Page