1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

niveles jerarquicos de mando

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by fg5292, Nov 29, 2007.

  1. fg5292 New Member

    Español
    Hola!

    A ver si me podeis ayudar con estas dos cosillas:

    Niveles jerarquicos de mando puede ser "Management Hierachical levels" ??? no me suena muy bien...

    Y por otro lado, ¿como denominariais a la "memoria de calidades" en la vivienda?

    Muchas gracias por vuestra continua ayuda.

    fg5292
     
  2. frida-nc

    frida-nc Moduladora

    North Carolina
    English USA
    Hola fg:
    Muchas veces veo las frases de los estudiantes de inglés que han aprendido erróneamente que "in English all modifiers go before the noun." Muchas de estas frases hubieran sido mejores con un sintagma preposicional "of + complemento" despues del sustantivo.

    Management hierarchical levels:cross:
    Hierarchical levels of management suena mejor.:tick:

    En cuanto a "memoria de calidades," no tiene relación con esta pregunta, ¿o si? Necesitas un nuevo hilo y más contexto. Pero en este caso, no lo abres: tenemos tres hilos anteriores sobre esta frase.

    Un cordial saludo.
     
  3. fg5292 New Member

    Español
    Thank you very much Frida for your help!!

    Regards.

    FG
     

Share This Page