No adivinaron que...

Discussion in 'Sólo Español' started by michail86, Jan 23, 2013.

  1. michail86 New Member

    Modern Greek
    Buenas tardes. Quisiera que me aclarara quien pueda una duda. ¿Es correcto escribir ´´algunos no adivinaron que sus actos fueran a ser tan diferentes´´ o lo correcto es ´´algunos no adivinaron que sus actos iban a ser diferentes´´? Como adivinar es un verbo de la cabeza, creo que cuando se pone en forma negativa debo usar el subjuntivo. ¿No?
     
  2. TheGirlInBlue Junior Member

    España
    España, español y catalán
    La norma es:
    No + Verbo de cabeza en indicativo + que + subjuntivo
    Así que la frase correcta sería la primera, según la norma. La segunda frase no sé si llegaría a estar incorrecta del todo.
    Espero haberte ayudado. :)
     
  3. michail86 New Member

    Modern Greek
    Eso es lo que quiero aclarar. Sé que según la norma, lo correcto es lo que he escrito primero. Es que quiero saber si aquí la norma se sigue, ya que he escuchado a muchos nativos que no la siguen. Y me he quedado con la duda, escribir lo que los nativos dicen o seguir la norma.
     
    Last edited: Jan 23, 2013
  4. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Santiago de Cali, Colombia
    español latinoamerica
    Para complicar un poco más el asunto:

    Para mí suena más natural decir: "Algunos no adivinaron que sus actos serían tan diferentes".

    Supongo que todo depende del punto de referencia en el tiempo.
    :rolleyes:
     
  5. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Para mí, en este caso, el indicativo: Algunos no adivinaron que sus actos iban a ser tan diferentes.
     
  6. Jaime Bien Senior Member

    Barcelona
    Español/España
    Pues creo que aún lo podemos complicar más. Hay tiempos que se pueden utilizar o no en función del verbo escogido. Y estoy de acuerdo con oa en que la utilización de un tiempo u otro sitúa al que narra en momentos diferentes de la acción, pero ni siquiera esto lo tengo completamente claro.

    01) Algunos no adivinaron que sus actos fueran a ser tan diferentes.
    02) Algunos no adivinaron que sus actos iban a ser tan diferentes.
    03) Algunos no adivinaron que sus actos serían a ser tan diferentes. :cross: Si lo pongo así es para compararlo con 7) 11) y 15).
    04) Algunos no adivinaron que sus actos fueren a ser tan diferentes.

    05) Algunos no adivinaron que sus actos llegasen a ser tan diferentes.
    06) Algunos no adivinaron que sus actos llegaban a ser tan diferentes. :cross:
    07) Algunos no adivinaron que sus actos llegarían a ser tan diferentes.
    08) Algunos no adivinaron que sus actos llegaren a ser tan diferentes.

    09) Algunos no adivinaron que sus actos pudiesen llegar a ser tan diferentes.
    10) Algunos no adivinaron que sus actos podían llegar a ser a ser tan diferentes.
    11) Algunos no adivinaron que sus actos podrían llegar a ser tan diferentes.
    12) Algunos no adivinaron que sus actos pudieren llegar a ser tan diferentes.

    13) Algunos no adivinaron que sus actos fueran tan diferentes.
    14) Algunos no adivinaron que sus actos eran tan diferentes. :cross:
    15) Algunos no adivinaron que sus actos serían tan diferentes.
    16) Algunos no adivinaron que sus actos fueren tan diferentes.
     
  7. TheGirlInBlue Junior Member

    España
    España, español y catalán
    Supongo que dependerá de si la frase quiere hacer referencia a actos futuros, pasados o una situación hipotética. También creo que habrá varias frases correctas, así que tendrás que escoger según lo formal y cercano que lo quieras hacer.
     
  8. Maggydch Senior Member

    Caracas
    Español chileno venezolano
    Algunos no adivinaron que sus actos irían a ser tan diferentes. (¿Puede ser?)
     
  9. Jaime Bien Senior Member

    Barcelona
    Español/España
    Sí (de hecho sería el caso 03 de mi anterior mensaje, que veo ahora que me lié).
     
  10. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Hola, Maggydch.

    Bueno, no todos los verbos de cabeza negados exigen el subjuntivo en la subordinada. Si éstos denotan cierta seguridad el indicativo es posible y a veces más idiomático:
    No sabía que eso era/fuera así.
    No supo nunca que la engañaba.
    El mago no adivinó que yo había escogido el as de espadas.
     

Share This Page