1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

no creo que yo + verbo conjugado / no creo + infinitivo

Discussion in 'Sólo Español' started by ElAjedrezEsLaVida, May 6, 2013.

  1. ElAjedrezEsLaVida Senior Member

    Manchester, UK
    inglés británico
    He aprendido que se suele usar el infinitivo después de una cláusula principal como <<No están seguro de habérselos devuelto>>, <<No me apetece salir esta noche>>, etc., pero un amigo me ha dicho que a veces hay una excepción, por lo menos en el idioma hablado, de <creer que> o <no creer que>, por ejemplo lo correcto que cumple con esa regla sería, <<No crees venir esta noche>> en vez de <<No crees que vengas esta noche>>. Pero aquél, según él, le suena mejor. Y después de habérmelo pensado, me parece así también. Por ejemplo, probablemente en el idioma escrito, <<No creo salir con vosotros hoy>> está bien, pero aunque no sea correcto, <<No creo que [yo] salga con vosotros hoy>> acaso suene más flujo, es una excepción?
     
     
  2. Jonno

    Jonno Senior Member

    Ese uso del infinitivo no sustituye al presente de subjuntivo con carácter de futuro hipotético (al menos no aquí), sino como verdadero presente.

    No se dice "no creo venir a casa tarde" (no creo que venga a casa tarde) aunque sí "no creo venir/descender del mono" (no creo que venga/descienda del mono).
     
  3. juandiego

    juandiego SE modera

    Granada. España
    Spanish from Spain
    Hola, Ajedrez.

    Bueno, esa regla que mencionas es bastante complicada. Dependiendo del tipo de verbo de la oración principal y de si el sujeto de ésta (o su objeto indirecto) y de la proposición subordinada sustantiva son o no iguales, se pueden dar o no ambas formas o sólo una de ellas, infinitivo o verbo conjugado en la subordinada.

    En concreto con el verbo creer, cito a Justo Fernández López (Oraciones subordinadas sustantivas, Hispanoteca):
    Hay verbos de actividades mentales (creer, recordar, saber, pensar, dudar, parecer, asegurar, admitir) que, con identidad de sujetos, admiten la construcción con que y verbo finito (conjugado) y la construcción con infinitivo, aunque en el habla cuidada es preferible la forma con que:

    Cree saber la verdad / Cree que sabe la verdad.
    Me parece haberle visto hoy / Me parece que le he visto hoy.
    Recuerdo haberle visto en la fiesta / Recuerdo que le he visto en la fiesta.
    Asegura no poder pagar la hipoteca / Aseguran que no pueden pagar la hipoteca.
    Creo haber demostrado lo que digo / Creo que he demostrado lo que digo.
    La empresa parece haber fracasado / La empresa parece que ha fracasado.
    Aquel era el dinero que creía pertenecerle / Aquel era el dinero que creía que le pertenecía.
    Creo saber más que tú / Creo que sé más que tú.
    Pienso estar acertado / Pienso que estoy acertado.
    Dudo conseguir el puesto / Dudo que consiga el puesto.
    Admito haberlo hecho / Admito que lo he hecho
    .

    En la misma página se dan unas pautas generales para el reconocimiento de esta alternancia:

    • Los verbos que seleccionan oraciones sólo subordinadas sustantivas en subjuntivo son compatibles con el infinitivo.
    • Los verbos que seleccionan sólo oraciones subordinadas sustantivas en indicativo suelen excluir la forma no personal (infinitivo).
    • La forma verbal flexionada con la que alterna preferentemente el infinitivo en las oraciones subordinadas sustantivas es el subjuntivo y no el indicativo.
    • Esta regla no es aplicable a los verbos que alternan indicativo y subjuntivo.
     

Share This Page