1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

no cure-no fee / age of receivables

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Moniquita, May 21, 2006.

  1. Moniquita Senior Member

    Peru
    Hola foreros,
    Tengo que traducir un documento y tengo alguans dudas, por favor alguien puede echarle un vistazo y corregir cualquier error ( disculpen mi falta de acentos en espanol pero en mi laptop no funcionan. :(
    Reinsurance recoveries
    Over the last twelve years XXX has worked extensively with a wide range of clients, both in the United Kingdom and Overseas collecting funds in Europe, Africa Australi, North and South America. Fees are charged on a 'no cure-no fee' basis with the fee structure being agreed having regard to the age of the receivables and the market they are to be recovered from.
    Aqui mi traduccion:
    Durante los ultimos 12 anos XXX, ha trabajado extensamente con un amplio rango de clientes, ya sea en el Reino Unido o a nivel Internacional, cobrando fondos en Europa, Africa, Australia y Norte y SudAmerica. Los honorarios son cargados bajo el sistema ‘no cure-no fee’ no cobra no paga, basandose en la estructura de honorarios acordados a la fecha de las cuentas pendientes y del mercado en el que seran recuperadas.
    Thank you very much/ muchas gracias por sus aportes.;)
     
  2. heidita Senior Member

    Madrid, Spain
    Germany (German, English, Spanish)
    I hope this helps.
     
  3. Moniquita Senior Member

    Peru
    Hi heidita, I've just found your post!!!! thank you very much!
    It helps me a lot!!!
    Moncia:)

     

Share This Page