No dar puntas sin hilo

Discussion in 'Español-Français' started by Poilon, Apr 17, 2008.

  1. Poilon Junior Member

    Madrid
    Belgium, french
    Bonjour bonsoir,
    Buenos dias buenas noches

    Je désirerais savoir ce que signifie l'expression suivante :
    "No dar puntas sin hilo"
    Je n'ai malheureusement pas de contexte particulier à mentionner.

    Merci bien,
    Muchas gracias por su ayuda
     
  2. yserien Senior Member

    Spanish
    Celui o celle qui ne fait rien sans obtenir du profit, du gain. La phrase en espagnol "no dar puntada sin hilo".
     
  3. Víctor Pérez

    Víctor Pérez Senior Member

    España
    Français - Español peninsular
    No dar puntada sin hilo veut dire ne jamais rien faire gratuitement, agir toujours avec l'intention cachée de tirer un profit quelconque.

    EDIT: siento el pisotón, Yserien, no te vi...
     
  4. frenchguybcn New Member

    french
    Hola desde Barcelona,

    que sentido tiene las palabras "eso se llama dar puntada sin hilo" si se utilizan con ironia...?!

    Bonsoir soir !

    Je me demande quel est le sens exacte de "eso se llama dar puntada sin hilo", merci de m'éclairer!

    Bruno
     
  5. Víctor Pérez

    Víctor Pérez Senior Member

    España
    Français - Español peninsular
    Cette expression est surtout employée au négatif: no dar puntada sin hilo. Elle signifie ne rien faire gratuitement.
     
  6. frenchguybcn New Member

    french
    Hola Víctor, gracias por tu mensaje.

    Para ser mas claro, aqui el contexto: estoy compromedito desde unos meses con J. (cada uno en su casa hasta ahora!) y me parece por mi educación como un fluye natural despues de cierto tiempo de tener la idea de querer convivir o vivir juntos (me gustaria que J. venga a vivir bajo mi techito!)... Sin embargo, me parece a veces que el ser humano freina y no atreve algo que la logica le pide elegir (la relación que tenemos nos pone muy feliz y se nota, se nos lo comenta...)
    Dijé:
    "me pregunto por que razón el ser humano se queda tanto tiempo a la puerta cuando sabe que no hay otra elección que pisar el suelo extranjero de una nueva aventura compartida"
    y J. me contestó "jajaja!, eso se llama no dar una puntada sin hilo"... como lo habias rectificado (en negativo)
    Tiene que ver con la alusión que hago que J. podría venir a vivir conmigo? No en tiendo bien en este contexto lo que quizo decir.

    Gracias otra vez, hasta luego. Bonne nuit! Bruno
     
  7. Aire_Azul

    Aire_Azul Senior Member

    TOULOUSE/FRANCIA
    Français
    Bonjour,

    "On n'a rien sans rien" pourrait-il alors convenir?
    Bonne journée.

    Josiane.
     
  8. Vicomte123

    Vicomte123 Senior Member

    Ici et là
    Français
    Bonsoir,
    Je suis à mon tour en train de batailler avec cette expression pour savoir comment l'adapter en français.
    Aire_Azul avait donné une proposition...Est-ce que spécialistes pourraient confirmer ou infirmer sa suggestion?
    Merci d'avance.
    Vic
     
  9. Fred-erique Senior Member

    French living in Spain
    Pourrais-tu donner le contexte de ta phrase?
    Quelques suggestions:
    No dar puntada sin hilo = toujours tout calculer - ne rien faire sans arrières pensées - ne rien faire pour rien/gratuitement
     
  10. Vicomte123

    Vicomte123 Senior Member

    Ici et là
    Français
    Pour ma part, je n'ai pas de contexte. J'ai vu cette expression dans un test d'espagnol et je voulais m'assurer du sens.
    J'ai le sentiment que c'est employé lorsque quelqu'un fait quelque chose en espérant un retour sur "investissement". Est-ce par calcul pur ou peut-il y avoir une certaine malignité?
     
  11. Fred-erique Senior Member

    French living in Spain
  12. Cintia&Martine Senior Member

    Français
    Buenos días, bonjour,

    - ne rien donner pour rien

    Au revoir, hasta luegp
     
  13. penelope8

    penelope8 Senior Member

    France
    Spanish - Spain
    "me pregunto por que razón el ser humano se queda tanto tiempo a la puerta cuando sabe que no hay otra elección que pisar el suelo extranjero de una nueva aventura compartida"
    ... eso se llama no dar una puntada sin hilo"

    a mi juicio, = no realizar actividades inútiles = proceder con cautela
     

Share This Page