1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

No pedirle nada

Discussion in 'Sólo Español' started by zamanda, Feb 19, 2013.

  1. zamanda

    zamanda Senior Member

    Greensboro, NC
    English-USA
    "Hay que ajustarse al presupuesto que uno tiene. Pero te aseguro que los tacos de pastor de donde voy no le piden nada a los más caros de México."

    En este contexto significa que los tacos de la esquina son igual de buenos que los más caros.

    "No pedirle nada" = ¿modismo común para expresar este sentimiento? ¿Se escucha en todos los países hispanohablantes o sólo en México?

    ¡Gracias de antemano!

    Por favor corríjanme si hace falta.
     
  2. chamyto

    chamyto Senior Member

    Burgos, Spain
    Spanish
    Hola, aquí se podría usar "no tienen nada que envidiar a los más caros de México" . Nunca he oído "no le piden nada" con ese sentido .
     
  3. zamanda

    zamanda Senior Member

    Greensboro, NC
    English-USA
    ¡Gracias chamyto! Tu frase me parece una opción más universal.

    ¿A alguien le suena eso de no pedirle nada?
     
  4. Pedro Felipe Senior Member

    colombia
    Spanish
    Que yo sepa, en Colombia tampoco se usa "no pedirle nada" con la acepción que señalas... Sería más bien como dice Chamyto.

    ¡Saludos!
     
  5. Lled New Member

    Puebla, México
    español mexicano
    Pues acá en México se utiliza mucho; por lo menos acá en Puebla (que está juntito al DF y por lo tanto no varía mucho en cuestión de uso).
    Y sí, se usa para cualquier situación, siempre con ese registro popular ;)
     
  6. MARIANO.- New Member

    Castellano, Argentina
    Será en todo caso "no les piden nada".
     
  7. flljob

    flljob Senior Member

    México
    México español
    Hasta los clásicos cometen el error de usar el singular por el plural.

    Saludos
     
  8. MARIANO.- New Member

    Castellano, Argentina
    Es absolutamente cierto. En el habla cotidiana se reemplaza "les" por "le" constantemente, al menos en Argentina. De hecho, lamentablemente se extendió a la escritura.
     

Share This Page