1. clontaago New Member

    Australia - English
    Hi Guys,

    I am wishing to use this phrase (for a tattoo so it has to be spot on) in Spanish but am having trouble with the translation. Can someone help please?

    Thanks
     
  2. outkast Senior Member

    English, USA
    Oh! If it´s for a tattoo, I suggest "¡Viva España!"
     
  3. Elsapo

    Elsapo Senior Member

    México
    México Spanish
    ¡¡No más penitencia!!
    :)
     
  4. Milton Sand

    Milton Sand Modómano, 'mano

    Bucaramanga, Colombia
    Español (Colombia)
    The top most ones are the most accurate:

    "Sin Arrepentimientos"
    "Sin Remordimientos"
    "Sin Pena Alguna"
    "Sin Pena"
     
  5. Aquical

    Aquical Senior Member

    Washington
    México Spanish
    And...
    No me arrepiento
     
  6. Totopi

    Totopi Senior Member

    Bilbao, Spain
    Spanish/Spain
    Me gusta mucho esta :)
     
  7. Milton Sand

    Milton Sand Modómano, 'mano

    Bucaramanga, Colombia
    Español (Colombia)
    ¡De acuerdo!
     
  8. ferete_pinto New Member

    Spanish
    Ojete!
     
  9. nanel Senior Member

    Madrid (Spain)
    Spain (Spanish)
    Pues a mí me gusta más "sin arrepentimientos". "No me arrepiento" significa "I don't regret it".
     
  10. Miguel Antonio Senior Member

    Galicia
    Galego (Rías Baixas)
    No sé yo si cloontago se habrá arrepentido ya de su tatuaje. Por lo visto no ha vuelto a poner un pie en el foro :D

    Yo voto por "no me arrepiento", volvería a hacerlo. Son los celos :p
     

Share This Page