1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

no rush

Discussion in '中文+方言 (Chinese)' started by lacasito, Dec 16, 2013.

  1. lacasito Senior Member

    España
    Español (Castellano).
    你好,

    我不知道用中文no rush/no need to rush 怎么说。比如说下种情况:
    -请帮我修自行车
    -等下,我有点忙
    -不用快/不需要快 (Don't worry, no rush/no need to rush/ I'm not in a rush)

    谢谢
     
  2. Hyperpolyglot Senior Member

    English
    不用急/不需要急/别急 first two should be better because they don't sound like a command
     
  3. lacasito Senior Member

    España
    Español (Castellano).
    多谢。
    "不着急"有什么区别?
     
  4. Hyperpolyglot Senior Member

    English
    That is the same, just "不急" works too
     
  5. lacasito Senior Member

    España
    Español (Castellano).
    Cristal clear, thank you ;)
     
  6. zhg Senior Member

    Chinese
    你慢慢来,等你忙好再修我的车,我不急。我会加个”我”,让帮你忙的人不急听起来有点奇怪。
    会让人误以为你觉得人家很急着帮你修车,不太礼貌。
     
    Last edited: Dec 16, 2013
  7. lacasito Senior Member

    España
    Español (Castellano).
    这样啊,我明白了 :) 谢谢你
     
  8. sanawak Senior Member

    french
    I have a friend who said 不要急.
     
  9. SuperXW Senior Member

    I wouldn't feel 不急/别急 strange at all. I think all of them are fine.
     
  10. kun2kun Junior Member

    Kuala Lumpur
    Chinese-Malaysia
    I would say: 没关系,我不急着要。
     

Share This Page