No sé si lo habré hecho bien.

Discussion in 'Sólo Español' started by germanbz, Feb 2, 2013.

  1. germanbz Senior Member

    Benicàssim - Castelló - Spain
    Spanish-Spain/Catalan (Val)
    Muy buenos días.

    La pregunta es ¿cómo podría definir el uso del futuro perfecto como conjetura sobre un suceso reciente?.

    ¿Que tal el examen? -No sé si lo habré hecho bien.

    - Por la cara que ponen no sé si lo habrán entendido.

    Quiero decir, ¿cómo debería explicar a alguien que está aprendiendo español este uso? Me refiero al considerado gramaticalmente correcto y no una explicación intuitiva de "uso" que yo le podría dar.

    Gracias.
     
     
  2. Pinairun

    Pinairun Senior Member

    Es un valor modal de este tiempo verbal que el hablante utiliza para trasladarse al pasado en una unidad de tiempo no concluida para él, en este caso en sustitución de "he hecho". Habré hecho indica un matiz de conjetura que he hecho no tiene.
     
  3. Jaime Bien Senior Member

    Barcelona
    Español/España
    Hola gemanbz:

    He estado mirando un poco por Internet, para ver qué se decía al respecto, como supongo tú también habrás hecho. No he encontrado una explicación académica del porqué de ese uso (y es probable que no la haya), sólo una enunciación del uso en sí. Las páginas que he consultado coinciden en que el futuro perfecto se utiliza:

    1) Para indicar una acción futura que ocurrirá antes de otra acción futura: "El lunes ya habrán salido las notas", "Mamá ya se habrá ido cuando lleguemos a casa".
    2) Para expresar duda o probabilidad en el pasado cercano. Como tu ejemplo: "No sé si lo habré hecho bien" (no sé si lo he hecho bien), "¿Dónde está Juan? Habrá ido al lavabo (quizás ha ido al lavabo)".

    Yo veo que 2) es asimilable a 1), pues al no estar seguros de qué ha pasado exactamente, nos colocamos en ese momento pasado reciente para poder enunciar una hipótesis futura que pueda explicar lo que ha pasado: "Si Juan no está es porque hace no mucho habrá ido al lavabo".

    Edito: veo ahora el mensaje de Pina (más breve y preciso), pero dejo el mío igualmente.
     
  4. germanbz Senior Member

    Benicàssim - Castelló - Spain
    Spanish-Spain/Catalan (Val)
    Sí, por ahí iba el asunto, al buscarlo por internet mayoritariamente he encontrado su definición breve en el sentido de hecho acabado en el futuro pero en dichas definiciones cortas no se mencionaba su uso en el pasado, luego he encontrado una página más detallada con el enunciado que mencionas por eso me preguntaba por una definición más gramatical, aunque con vuestras dos respuestas es más que suficiente para poder explicar su uso con seguridad.

    Gracias de nuevo.
     

Share This Page