Discussion in 'English Only' started by Antonio, Apr 2, 2005.
What does "No siree" means? and in what context can I say this phrase?
No siree and Yes siree are just ways to accentuate the response. Very casual usage only.
The phrase that sticks out in my mind is, "No siree Bob"
I personally have never said that phrase and do not intend to use it in the near future.
In what specific cases, do you recommend to use this phrase? I guess probably, when you're emphasizing something? Is rude to say it, in front of people you don't know?
No siree is not necessarily rude, it's just very informal. I say it to my kids (students) occasionally, just to be funny. It's just an add on to the word no.
I think that "No, siree," and "Yes, siree," "Yessiree," and "Yes, siree, Bob" are all casual way of saying, "You better believe it!"
You would think that it was a derivation of, "Yes, sir," and "No, sir," --which are respectful ways to answer someone--but the terms are not thought of as particularly respectful ways of answering someone, but casual-type answers.
John Steinbeck is the first known author that I know of to use, "Yessiree," often in dialogue in his books.
There's no need to use it. It's really not at all commonly used anymore, if it ever was popular in the first place. If you really want to use it, I suggest the following context:
"So, Antonio, were you at that party the other night?"
"No siree", I was home studying."
Although I would say:
"Naw man", I was freaking studying . (Very Colloquial, Don't use except among good friends. Possibly offensive.)
What does "Naw man" and "I freaking studying" mean? (Very Colloquial, Don't use except among good friends. Possibly offensive.)
"Naw man" and "I was freaking studying"
"Nosiree!" I was f***ing studying!"
Teenagers say more often "Naw man" or adults say it also?
It's more teenage slang. Teenagers often tend to colloquialize (yea, I made a new verb) speech to an extent that adults usually avoid in order to sound intelligent rather than moronic.
and don't forget "Yessireema'm" !
I always thought that "No, siree" was derived from, "No, sir". Now, it seems to be a colloquial phrase.
"Have you seen Amber since she went on vacation last summer?"
"Do you plan on doing all of your homework tonight?"
- "No, siree!"
"Naw" is a more colloquial way of saying, "No".
"Naw, man" is a more colloquial way of saying, "No, man".
"Do you wanna go to the movies tonight?"
- "Naw, man. I havta baby-sit my little sister."
"Did you get to finish taking the test before class ended?"
-"Naw, man. I couldn't finish the last page."
Separate names with a comma.