No tiene donde caerse muerto

Discussion in 'Sólo Español' started by Magmod, Jul 2, 2009.

  1. Magmod Senior Member

    England
    England English
    ¿Cuál es el significado de esta expresión?:
    • No tiene donde caerse muerto.
    ¿Puedes explicarme en manera de literal y figurativa?
     
  2. Maritess Junior Member

    North of Sweden
    Swedish
    Significa que no tiene nada, ni dinero, ni propiedad, ni tumba. Es muy pobre.
     
  3. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    ¿Y esto del inglés?
    No tiene ni donde caerse muerto se refiere a una persona que vive en precario. En principio se puede tomar literalmente, en el sentido que te han explicado Maritess y Pinairun, pero muchas veces se toma figuradamente para describir a alguien que vive una vida marcada por los agobios económicos, aunque sin llegar a la extrema pobreza.
     
  4. Magmod Senior Member

    England
    England English
    Muchas gracias por vuestras explicaciones excelentes.
    • Parece que esta expresión no se usa en la habla cotidiana ¿no?
     
    Last edited: Jul 2, 2009
  5. Ishould haveknown Senior Member

    Valencia, España
    Español de España
    Al contrario, es bastante habitual. Sobre todo en el sentido en el que te explica Xiaoroel.

    "Va presumiendo de coche y en realidad no tiene dónde caerse muerto"

    Un saludo
     
    Last edited: Jul 2, 2009
  6. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    No, precisamente es del habla coloquial de todos los días. Es una frase hecha muy usada, por lo menos en España.
     
  7. Probo Senior Member

    Galicia. España
    Español
    A riesgo de ser pejiguero, sugiero que le pongáis una tilde a "dónde". Saludos.
     
  8. xmanta

    xmanta Senior Member

    London, United Kingdom
    Spanish (Uruguay)
    una cosa mas: el término se usa generalmente en forma despectiva.
    sería mas respetuoso y educado decir que una persona es muy pobre, en lugar de decir que esa persona "no tiene donde caerse muerto".
     
  9. Alma Shofner Senior Member

    California (wine country)
    Mexican Spanish from Sonora
    También es muy común en Sonora, México. Como lo mencionaron los compañeros del foro, de manera burlona, refiriéndose a alguien que presume o trata de cuidar las apariencias y no tiene dinero.
    Aunque también se puede usar sólo para referirse a alguien que es muy pobre, sin afán de sonar despectivo, sólo descriptivo.
    Saludos
     
  10. Jellby

    Jellby Senior Member

    Spanish (Spain)
    Es una buena sugerencia, pero creo que la tilde no es necesaria. Según el DPD:

    En oraciones subordinadas de infinitivo dependientes de los verbos haber y tener, hay vacilación entre la pronunciación tónica y átona de este adverbio. En estos casos puede interpretarse como interrogativo y escribirse con tilde, o como relativo sin antecedente expreso y escribirse sin ella: No tengo dónde [= a qué lugar] ir / No tengo donde [= lugar al que] ir; En este pueblo no hay dónde [= en qué lugar] comer decentemente / En este pueblo no hay donde [= lugar en el que] comer decentemente.
     
  11. ManPaisa

    ManPaisa Senior Member

    Here and there in a topsy-turvy world
    AmE (New England) / español (Colombia)
    Sí se usa, y mucho.
     
  12. Probo Senior Member

    Galicia. España
    Español
    Por eso decía lo de "pejiguero" (por cierto, no muy bien empleado). La razón de sugerir la tilde es que yo siempre pronuncio esta frase con un "dónde" tónico. El que opte por el átono que lo escriba como tal. Saludos.
     
  13. XiaoRoel

    XiaoRoel Senior Member

    Vigo (Galiza)
    galego, español
    Yo aquí entiendo la oración de donde como una relativa sin antecedente y por tanto con una función sustantiva, en este caso la de objeto directo. Por eso no lo acentúo.
     
  14. Magmod Senior Member

    England
    England English
    :arrow: Es una buena explicación Jellby :thumbsup: Pero tus ejemplos son sin la frase bajo discusión :D.

    Parece imposible tener tilda.
    • No hay tilda en el contexto que yo he encontrado :)
     

Share This Page