nod în gât

Discussion in 'Română (Romanian)' started by makktub, Feb 26, 2013.

  1. makktub Junior Member

    Hu
    Buna,

    expresia "nod in gat" poate fi folosita in sens figurat pentru a da intelesul unei nelinisti, ingrijorari continue. sau ar fi mai abordabil "cu grija pe umeri"? Contextul ar fi frica de moarte, si neincetata lupta contra cronometrului a ultimelor zile din viata unui om.

    Multumesc
     
  2. farscape mod-errare humanum est

    Ottawa, Canada
    Romanian
    Expresia "nod în gât - a se pune cuiva un nod în gât" vine de la senzaţia pe care se presupune că o are cineva înainte să-nceapă să plângă sau, de la a-i merge/intra cuiva cu noduri, când ceva nu merge bine sau nu s-a desfăşurat după aşteptările celui căruia "i-a intrat cu noduri".

    Indiferent de explicaţie e vorba de o stare temporară şi expresia trebuie plasată corect în context. De exemplu"mi-am adus amine că astăzi se fac şapte ani de când a murit bunica şi mi s-a pus un nod în gât".

    Te rog să-mi spui dacă poţi să urmăreşti explicaţiile în română sau ţi-e mai uşor în engleză.

    f.
     
  3. irinet

    irinet Senior Member

    Bucharest
    Romanian
    'Gândurile negre' sunt legate de moarte sau apropierea morții. 'A avea o apăsare' este o expresie care poate exprima îngrijorare.
     
  4. makktub Junior Member

    Hu
    Romanian is fine. Intr-adevar, ai dreptate, ar fi mai corecta pentru o stare emotionala de o scurta durata.
    Multumesc la amandoi pentru ajutor.

    O seara (sau dupa-masa) placuta.
     

Share This Page