1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

nod în gât

Discussion in 'Română (Romanian)' started by makktub, Feb 26, 2013.

  1. makktub Junior Member

    Hu
    Buna,

    expresia "nod in gat" poate fi folosita in sens figurat pentru a da intelesul unei nelinisti, ingrijorari continue. sau ar fi mai abordabil "cu grija pe umeri"? Contextul ar fi frica de moarte, si neincetata lupta contra cronometrului a ultimelor zile din viata unui om.

    Multumesc
     
  2. farscape mod-errare humanum est

    Ottawa, Canada
    Romanian
    Expresia "nod în gât - a se pune cuiva un nod în gât" vine de la senzaţia pe care se presupune că o are cineva înainte să-nceapă să plângă sau, de la a-i merge/intra cuiva cu noduri, când ceva nu merge bine sau nu s-a desfăşurat după aşteptările celui căruia "i-a intrat cu noduri".

    Indiferent de explicaţie e vorba de o stare temporară şi expresia trebuie plasată corect în context. De exemplu"mi-am adus amine că astăzi se fac şapte ani de când a murit bunica şi mi s-a pus un nod în gât".

    Te rog să-mi spui dacă poţi să urmăreşti explicaţiile în română sau ţi-e mai uşor în engleză.

    f.
     
  3. irinet

    irinet Senior Member

    Bucharest
    Romanian
    'Gândurile negre' sunt legate de moarte sau apropierea morții. 'A avea o apăsare' este o expresie care poate exprima îngrijorare.
     
  4. makktub Junior Member

    Hu
    Romanian is fine. Intr-adevar, ai dreptate, ar fi mai corecta pentru o stare emotionala de o scurta durata.
    Multumesc la amandoi pentru ajutor.

    O seara (sau dupa-masa) placuta.
     

Share This Page