Nombres en-ez y tilde en la antepenúltima sílaba

Discussion in 'Sólo Español' started by Lucas515, Feb 8, 2013.

  1. Lucas515 Junior Member

    Nice
    Français
    Hola!

    Hoy estaba explicando las reglas de la acentuación a mis estudiantes franceses y para ilustrar todo eso les comenté que los nombres en -ez (Fernández, Márquez...) llevan tilde porque de no hacerlo se tendrían que acentuar en la e final. Bueno, en eso una estudiante española me dice que le sorprende esta regla ya que su apellido en -ez no lleva tilde a pesar de acentuarse en la penúltima sílaba. Pues me quedé sin saber que contestarle la verdad (como buen profe novato) y sinceramente lo único que se me ocurre es que se trata de una excepción, o de la huella de una ortografía arcaica o algo por el estilo. Alguien tendría otro tipo de explicación?

    Gracias de antemano,

    saludos
    Lucas
     
  2. aldonzalorenzo

    aldonzalorenzo Senior Member

    NJ (US)
    Español
    ¿Cuál es su apellido? Dependerá un poco del origen que tenga y de cómo ha evolucionado. Los nombres propios son siempre eso, propios.
     
  3. Jonno

    Jonno Senior Member

    No puedes generalizar con los apellidos acabados en -ez.

    La norma lo que dice es que las palabras acentuadas en la anteúltima sílaba llevan tilde cuando no acaban en vocal, ene o ese. Si "González" lleva tilde es por esa regla, no porque sea un apellido que acaba en -ez. Por ejemplo Álvarez, que es palabra esdrújula, no lleva tilde en la anteúltima sílaba. Y no es ninguna excepción, sigue igualmente las normas generales.
     
  4. Lucas515 Junior Member

    Nice
    Français
    @Jonno: evidentemente pero si lees nuevamente mi mensaje verás que en ningún caso dije que todos los nombres que terminan en -ez se acentúan en la antepenúltima. O sea que no hice tal "generalización" totalmente errónea. Yo lo único que estaba diciendo es que siendo palabras que acaban en consonante que no sea ese o ene, si no llevan el acento tónico en la vocal final, hay que escribir una tilde para que se sepa. Como es el caso de Álvarez o de Fernández que sin tilde escrita tendrían que leerse con la e acentuada. Se trataba de "Enríquez" y decía que a pesar de escribirse "Enriquez" sin tilde se pronunciaba con la i acentuada. Lo cual no deja de sorprenderme y por eso os pido algo de ayuda :)
     
  5. aldonzalorenzo

    aldonzalorenzo Senior Member

    NJ (US)
    Español
    Pues yo, la Almudena Enríquez que conozco lo escribe con tilde...
     
  6. Jonno

    Jonno Senior Member

    Como dijiste que los apellidos en -ez llevan tilde entendí que te referías a todos.

    Enríquez sí lleva tilde, sigue la norma como todas las palabras acentuadas en la anteúltima sílaba no acabadas en vocal, ene o ese. Esa persona o bien acentúa en otra sílaba o bien no sigue la norma del español.
     
  7. francisgranada Senior Member

    Slovakia
    Hungarian
    ¿Está obligatorio utilizar el tilde también en el caso cuando el dicho apellido aparece por cualquier motivo en la matrícula (o documentos personales) sin tilde?
     
  8. Lucas515 Junior Member

    Nice
    Français
    Yo me refería a la tilde en general, que esté en la penúltima o en la antepenúltima, o en la anteantepenúltima. Al menos que haya apellidos terminados en -ez que se acentúan en la e final y por tanto no se escriben con tilde. Pero confieso que no sé si se da este caso.

    En todo caso lo único que le dije fue que si se pronuncia con la i acentuada, se tendría que ortografiar Enríquez. Será que lleva muchos años viviendo en Francia y que su familia habrá dejado de escribir la tilde por razones administrativas, ya que en francés la única vocal que puede llevar tilde como la española es la e (é) (aunque si tenemos è,à,ê,â,ô,î,û).

    Muchas gracias por vuestras aportaciones ;)
     
    Last edited: Feb 8, 2013
  9. aldonzalorenzo

    aldonzalorenzo Senior Member

    NJ (US)
    Español
    Hola francis:
    Yo creo que lo que 'manda' son los documentos: se escribe como dice el documento. Tal vez ese Enriquez tenga un origen portugués, o quién sabe. Los nombres siguen sus propias reglas.
    Respecto a tu post, diría '¿Es obligatorio...?', no 'está'.

    PD: Lucas, ya oigo a los franceses pronunciando 'Enguiqués'...
     
  10. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    Eso creo. El mismo fenómeno se da en los Estados Unidos con las apellidos de origen español. Como curiosidad, puede verse que en esta lista de gente famosa que se apellida "González", todos los que son estadounidenses han perdido el tilde en su apellido.
    Saludos


    Edito: hay que sumar los errores en la inscripción de apellidos en las parroquias e iglesias a lo largo de los siglos. Eso ha sido una fuente tradicional de aparición de variaciones en los apellidos. Sin ir más lejos, es el caso de mi familia. El apellido fue mal registrado en una parroquia de Lyon (la -s final fue cambiada por una -x). Eso dio origen a un apellido que no existía antes. Tal vez ese haya sido el caso de tu alumna.
     
    Last edited: Feb 8, 2013
  11. Calambur

    Calambur Senior Member

    Buenos Aires (Capital)
    Castellano (rioplatense)
    Existe el apellido Diez, que se acentúa en la e y no lleva tilde, pero, claro, se trata de un monosílabo y con diptongo.
    Y además existe Díez, que sí lleva tilde, al igual que Díaz.

    Enriquez, sin tilde, debería acentuarse en la e.
     
  12. Lord Darktower

    Lord Darktower Senior Member

    Gines
    Español
    Sea como fuere, D. Lucas, el comentario de su alumna no parece oportuno.

    Ella debe saber que si así es se trata de una excepción.

    Un saludo cordial.
     
    Last edited: Feb 8, 2013
  13. Adolfo Afogutu

    Adolfo Afogutu Senior Member

    Uruguay
    Español
    La que confirma la regla...
     

Share This Page