nomenament (English)

Discussion in 'Català (Catalan)' started by innovator, Apr 5, 2013.

  1. innovator Senior Member

    Català (Girona)
    Com seria en anglès la següent frase?

    La directora general [...] ha dictat Resolució de nomenament de bomber voluntari [...]"

    La meva opció:

    The Office [...] Director has issued a decision to name/appoint/declare/designate volunteer firefighter [...]
     
  2. ampurdan

    ampurdan Modstachioed modnster

    jiā tàiluó ní yà
    Català & español (Spain)
    Depenent una mica del context, pots dir:

    "...has issued a Volunteer Firefighter Appointment Resolution/Order"

    o

    "...has issued a Resolution/ an Order appointing [nom del nomenat] as volunteer firefighter...".
     
  3. innovator Senior Member

    Català (Girona)
    No hi ha el nom de la persona. El context acaba així:

    "La directora general [...] ha dictat Resolució de nomenament de bomber voluntari de la secció activa del cos de bombers voluntaris de la Generalitat de Catalunya, fotocòpia compulsada de la qual, us trameto adjunta"
     
  4. ampurdan

    ampurdan Modstachioed modnster

    jiā tàiluó ní yà
    Català & español (Spain)
    "...has issued a Resolution/an Order appointing a volunteer firefighter position from the Active Service Section of the Volunteer Firefighting Corps of the Government of Catalonia ..."
     

Share This Page