Non-hydrogenated vegetable oils and fats; sesame seeds

Discussion in 'Čeština (Czech)' started by Ari09, Aug 27, 2013.

  1. Ari09 Junior Member

    Italian
    Hi everybody,
    I need to translate into Czech two wordings appearing in the list of ingredients and allergens on the label of a food product:

    - "Non-hydrogenated vegetable oils and fats"
    - "May contain traces of sesame seeds"

    My suggestions would be:
    - "Neztužené oleje a tuky"
    - "Může obsahovat stopy sezamových semen"

    What do you think about them?
    Thank you in advance for your help!
     
  2. bibax Senior Member

    Czech
    - "Neztužené rostlinné oleje a tuky"
    - "Může obsahovat stopy sezamových semen"
     

Share This Page