1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

non riesco a tradurre una frase di una canzone francese

Discussion in 'Italiano-Français' started by Natalina Belova, Dec 26, 2013.

  1. Natalina Belova New Member

    russo
    Come si può tradurre la frase "Regards croisés comme un cowboy l'été"?

    Regards croisés comme un cowboy l'été
    J'étais l'amazone du fleuve enivré
    Crois-moi si tu veux je saurai rester
    L'amour c'est comme un pauvre baiser volé

    E' la canzone di Vanessa Paradis "Les espaces et les sentimentes".
     
  2. Eli88 Junior Member

    Belgium
    Italian
    Ciao,

    Piccolo tip: l'été è l'estate, ma è anche una parola omofona di "était", ossia era (riferito al cowboy).
    Comunque sia Vanessa Paradis non mi sembra il tipo di cantautrice troppo profonda, quindi lascerei il senso di "estate" nella tua traduzione.

    Bye,
     
  3. matoupaschat

    matoupaschat Senior Member

    Liège, Belgium
    Français (Belgique)
    Ciao Eli88 e benvenuta sul forum Fr-It :),

    Da tali dettagli si capisce che tu sei una madrelingua DOC, io non avrei mai pensato a evidenziare l'omofonia été-était! Quanto a dire che la Paradis è una cantautrice, beh, permittimi di esprimere qualche dubbio: da una rapida ricerca non consegue né che scrive le parole, né che compone la musica delle canzoni che interpreta, ciò non toglie assolutamente nulla al suo talento :).

    Un saluto speciale da Liegi (Belgio) :):p

    Matou

    PS Curiosone ;) => E tu, dove stai?
     

Share This Page