Norwegian: besvare og svare

Discussion in 'Nordic Languages' started by jm88, Feb 25, 2013.

  1. jm88 Senior Member

    Oslo, Norge
    Chinese
    Hei,
    Jeg lurer på hva forskjeller er mellom "besvare" og "svare" med betydningen "answer", som f.eks. "svare på et spørsmål" og "besvare et spørsmål"?
     
  2. JohanIII

    JohanIII Senior Member

    Switzerland
    Swedish
    Du bör lura på fler engelska översättningar - och fler scenarier.

    Jag misstänker att det är på norska som det är på svenska; i princip, och ungefär: svara = answer, besvara = reply to (inte alltid, som sagt "i princip").
    Ena tal/oformellt, andra skrift/formellt.

    Men jag tror att du behöver en palett av användnings-exempel för att förstå fullt ut.
    (Och naturligtvis, få svar av en infödd).
     
    Last edited: Feb 25, 2013
  3. raumar Senior Member

    Oslo, Norway
    Norwegian
    Her er svar fra en innfødt: Ja, det er nok det samme på norsk som på svensk. "Besvare" er mer formelt, og brukes mest skriftlig. Du kan nok bruke "svare på" i de fleste sammenhenger, men du bør ikke bruke "besvare" i uformelle sammenhenger. "Besvare" passer nok best i setninger som "Utenriksdepartementet besvarte henvendelsen fra ambassaden".
     
  4. jm88 Senior Member

    Oslo, Norge
    Chinese
    Takk skal dere ha!
     
  5. NorwegianNYC Senior Member

    New York, NY, USA
    Norwegian
    Både raumar og Johan III har gode svar her. Jeg tror også at det å besvare noe er noe som er viktigere enn bare å gi et svar. En eksamen er noe du besvarer. En henvendelse eller anmodning er noe du besvarer. Men - et spørsmål er noe du svarer på!
     

Share This Page