Hi I came across this sentence in a teach yourself Norwegian book: 'Det er turistinformasjonen.' The speaker is saying (as I understand it) 'that is the tourist information office.' Why is 'det' used and not 'den' - 'den er turistinformasjonen.' I always thought that den, det and de should agree with the gender of the noun which they are referring to- in this case en turistinformasjonen. Takk for hjelpen.