Norwegian: sett

Discussion in 'Nordic Languages' started by jm88, Feb 7, 2013.

Tags:
  1. jm88 Senior Member

    Oslo, Norge
    Chinese
    Hei,
    Tror at "sett" er det perfektum partisipp av "se", men jeg kan ikke forstå hva dette betyr i setningen.
     
  2. bicontinental Senior Member

    U.S.A.
    English (US), Danish, bilingual

    Hi jm88,


    You’re right that “sett” is the perfect participle of “se”, i.e. ‘seen’ in English.
    The expression sett i forhold til in Norwegian/set i forhold til in Danish is a set phrase (no crosslinguistic pun intended :)) which means ‘sammenlignet med’/’compared with, compared to’. Your sentence can therefore, be rewritten as, ’Vi ønsker å se nærmere på om det er vanskeligere for kvinner å få topplederstillinger sammenlignet med menn.’

    Bic.
     
  3. jm88 Senior Member

    Oslo, Norge
    Chinese
    Tusen takk, Bic!
     

Share This Page

Loading...