Norwegian: She is all skin and bones

Discussion in 'Nordic Languages' started by Grefsen, Jan 10, 2013.

  1. Grefsen

    Grefsen Senior Member

    Southern California
    English - United States
    There's an English expression "she is all skin and bones" which can mean that a woman is so thin that it looks like she might be even be suffering from a eating disorder such as Anorexia nervosa. What are some of the possible ways one could translate "she is all skin and bones" into Norwegian?

    Here is my attempt at a literal translation:

    Hun er alt skinn og bein.
     
  2. myšlenka Senior Member

    Norwegian
    "Hun er bare skinn og bein" is how it would be expressed in Norwegian.
     
  3. Ben Jamin Senior Member

    Norway
    Polish
    Is this an idiomatic expression? I've never heard it.
     
  4. myšlenka Senior Member

    Norwegian
    Google it and you'll see :)
     
  5. Ben Jamin Senior Member

    Norway
    Polish
    Nå har Google sluttet med å angi antall treff, men det var en del, jo. Kanskje bare tilfeldig at jeg ikke hørte det, eller ikke typisk for min omgangskrets å bruke det uttrykket.
     
  6. Grefsen

    Grefsen Senior Member

    Southern California
    English - United States
    Tusen takk for hjelpen myšlenka! :thumbsup:

    Would the literal translation be "She is only skin and bone"?
    Vil noen vennligst oversette denne setningen til engelsk for meg. På forhånd takk! :)
     
  7. henbjo Junior Member

    Valencia, Spain
    Norwegian
    "Even though Google has stopped reporting the number of hits, I could tell that there were quite a few."
     
  8. Grefsen

    Grefsen Senior Member

    Southern California
    English - United States
    Tusen takk for det henbjo! :thumbsup:
     

Share This Page